1.千金市骨 中 涓人对曰的对,今义和古义分别是什么,天下必以王为能市马中的市,今义和古义分别是什么

2.千金市骨的含义

3.千金市骨的解释

4.我要《千金市骨》的翻译

千金市骨 中 涓人对曰的对,今义和古义分别是什么,天下必以王为能市马中的市,今义和古义分别是什么

千金市骨的市是什么意思-千金市骨是什么道理

 花费千金买千里马的骨头。比喻招揽人才的迫切。

出处

北宋·黄庭坚《咏李伯时摹韩干三马次苏子由韵》:“千金市骨今何有,士或不价五羖皮。”

编辑本段典故

燕昭王即位时,燕国正被被齐国打得大败,国家濒临灭亡。昭王下决心不惜一切代价招纳贤才,帮助他治理国家,使燕国尽快强大起来,报仇雪恨。他亲自拜访老臣郭隗,向他请教寻求贤才的方法。郭隗并未急于告诉昭王怎样求贤,却向他讲了一个寻找千里马的故事:从前有位国君,不惜用千金求购千里马,三年过去了,还是没有买到。有位侍臣对国君说:“请让我去寻找千里马吧!”国君就派他去了。过了三个月,侍臣打听到某地有匹千里马,但可当他急忙赶到时,千里马已经了。侍臣便用五百金买下千里马的骨头,带回来见国君。国君大怒,厉声斥责道:“我要的是活的千里马,谁让你花五百金买来了马骨?”侍臣回答说:“大王请息怒。我用五百金买回马骨的消息传扬出去,天下的人都知道大王真爱千里马,难道还怕没有人送上门来吗?活的千里马很快就要到了。”果然,此后不到一年,就得到了三匹千里马。郭隗讲完故事后对昭王说:“大王果真要招纳贤才,就先从我开始吧!”于是昭王给郭隗建了豪华的住宅,像对老师那样恭敬地伺候他。消息传出之后,魏国的乐毅、齐国的邹衍、赵国的剧辛等,纷纷来到燕国,在他们的帮助下,燕国很快富强起来,终于打败齐国,报了前仇。

编辑本段文章

古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人?①言于君曰:“请求之。”君遣之三月,得千里马,马已。买其首五百金?②,反(通“返”)以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事?③马,而捐五百金?”涓人对曰:“马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”于是,不能期年?④,千里之马至者三⑤。 注:①涓(juān)人:近侍之臣。②金:古代计算货币的单位。③安事:哪里用得着;怎么能够。④期(jī)年:满一年。不能期年,即不到周年。⑤三:好几匹。言其多,不是确指。

编辑本段注释

从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了很多年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会儿,仍然花费500金,将马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣回答道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,又何况活马呢?这样,一定有人自己上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了好几匹别人主动献来的千里马。

千金市骨的含义

说某王向天下征求千里马,好不容易找到了,但马已经了,他就花了千金把马的骸骨买回来了。世人知道了,认为他是个求贤若渴礼待人才的好王,很多有才有识之人就纷纷投效他。

后来千金市骨就用来形容重视人才、求贤若渴。

千金市骨的解释

千金市骨的解释

花费 千金 ,买千里马的 骨头 。 比喻 招揽人才的 迫切 。 战国 时 郭隗 以马作喻,劝说 燕昭王 招揽贤士,说古代 君王 悬赏千金买千里马,三年后得一马,用五百金买下马骨,于是不到一年,得到三匹千里马。比喻若能 真心 求贤,贤士将闻风而至。见《战国策·燕策一》。 宋 黄庭坚 《咏李伯时摹韩干三马次苏子由韵》:“千金市骨今何有,士或不价五羖皮。” 程善之 《 革命 后感事和怀霜作即次其韵》:“三品席珍虚鹿币,千金市骨上 燕台 。”

词语分解

千金的解释 ∶一千斤 金子 ∶女儿。 用于 称他人的女儿,有尊贵之意 ∶指很多钱, 形容 富贵详细解释.极言 钱财 多。《史记·吕不韦列传》:“ 吕不韦 者, 阳翟 大 贾人 也。往来贩贱卖贵,家累千金。” 三国 魏 曹植 市骨的解释 指 战国 时 燕昭王 用千金买千里马骨以求贤才事。常用以比喻招揽人才之迫切。《南史·郑鲜之传》:“昔 叶公 好龙而真龙见, 燕昭 市骨而骏足至。” 唐 柳宗元 《斩曲几文》:“ 昭王 市骨, 乐毅

我要《千金市骨》的翻译

原文

古之君人(1)有以千金求千里马者,三年不能得。涓人(2)言于君曰:“请求之。”君遣(3)之,三月得千里马。马已,买其骨五百金(4),反(5)以报君。君大怒曰:“所求者生(12)马,安事(6)马而捐(7)五百金?”涓人对曰:“马且直五百金,况生马乎?天下必以王为能市马(11),马今至矣!”于是,不能(8)期年(9),千里之马至者三(10)。 (选自《战国策·燕策一》)

注释

(0)市:买 1.君人:当君主的。 2.涓(juān)人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监。担任宫廷内洒扫的人。 3.遣:命令。 4.金:指古代计算货币的单位。 5.反:同“返”,返回。 6.安事:犹言“何用”。 7.捐:丢掉,花费。 8.不能:不到,不满。 9.期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年。 10.三:并非实数。表示很多。  (11)市马:献马 12.对:回答 13.市:贸易

编辑本段通假字

1反以报君 『反』通『返』:返回。 2马且直之五百金 『直』通『值』:价值。

译文

古代有个国君想用千金购买千里马,过了很多年仍找不到。国君的侍臣对国君说:“请让我来找它吧!” 国君派遣他出去寻找了三个月,之后找到了一匹千里马,(可是)马已经了,他花费500金买了马的头颅,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费五百金买这马的尸骨回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹马您都愿意用五百金买下,况且是活的马呢?天下人都一定会认为大王是用重价买千里马的。很快就会有人献马!”果然不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。

编辑本段道理

做事除了有良好的愿望,还必须有恰当的方法,要知道变通。因此我们不但要树立人才观念,更要合理的优化配置人才,用好的制度发挥人才优势。