贫而无谄原文_贫而无谄原文断句

tamoadmin 成语俗语 2024-08-01 0
  1. 贫而无谄 富而无骄 告诉人们什么道理
  2. 子贡曰贫而无谄富而无骄何如的翻译
  3. 子贡说的贫而无谄富而无骄的是什么意思?

原文子贡曰:贫而无谄,富而无骄,何如?子曰:可也。未若贫而乐,富而好礼也。子贡曰:《诗》云:如切如磋,如琢如磨。其斯之谓与。子曰:赐也,始可与言诗已矣!告知往而知来者。

译文子贡说:“贫穷却不巴结奉承,富贵却不骄傲自大,怎么样?孔子说:“可以了,但还是不如虽贫穷却乐于道,虽富贵却谦虚好礼。”子贡说:“《诗经》上说:要像加工骨、角、象牙、玉石等一样,先开料,再粗锉,细刻,然宕磨光后那就是这样的意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以同你讨论《诗经》了。告诉你以往的事,你能因此而知道未来的事。”

贫而无谄 富而无骄 告诉人们什么道理

这是《论语》里的一句话,原文:

贫而无谄原文_贫而无谄原文断句
(图片来源网络,侵删)

子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐,富而好礼者也.”子贡曰:“诗云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者.”

翻译:

子贡说:“贫穷却不巴结奉承,有钱却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了,但是还不如虽贫穷却乐于道,纵有钱却谦虚有礼哩.”

,仅供参考,真心再帮你期待纳,

子贡曰贫而无谄富而无骄何如的翻译

原文子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也,未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

释义子贡说:“贫穷但不去巴结别人,富裕而不骄傲自大,这样的人怎么样?”孔子说:“可以,但是还不如虽然贫穷但依旧快乐,富裕依然很好礼节的人。”子贡又说:“就是《诗经》说的‘把骨头或玉石打磨成器物一样吧?”孔子一听,很高兴地说:“啊,真是聪明的端木赐(子贡姓端木,名赐),我可以与你论《诗》了,告诉你过去的事情,你就知道未来的事。”

商释这样的话,我们不是仅仅从孔子这里得知,很多人都讲过同样的道理。诸如孟子所说的“富贵不能*,文武不能屈,贫贱不能移”等等。我在此谈及的是《论语商释》,所以就从孔子开始了。孔子及其***在这里的对话确实很有价值。子贡说“贫而无谄,富而无骄”。表面上是很简单的事情,可是问题远远不止如此。中国人不是讲“贫居闹市无人问,富在深山有远亲”吗?是啊,穷了不就没人搭理你了吗?而这些穷人为了活命也只能千方百计地想办法去巴结那些富人,看看能不能给碗饭吃或是给帮个什么忙。于是也就成了“谄”;而对于那些富人来说,正好相反,他们是富在深山里的。但却整天有人去“打扰”他们,他们一方面感觉到自豪,另一方面,打扰的人多了他又嫌麻烦。久而久之,必“骄”无疑。深山里的富人尚且如此,更不要说那些居住在闹市里的富人了。

以上都是子贡的观点。但是孔子不这样认为。孔子说的是“贫而乐,富而礼”。显然了是上了一个台阶。贫穷还能够快乐,富裕了还能好礼。这可真是难得啊!一个人都吃不上饭了,却还在那乐哉乐哉的,岂不可贵?腰缠万贯还对别人讲礼貌,岂不可爱?

然而,如此高水平的道德修养在现实社会里是很少出现的。有多少大款们不是没有文化、缺乏修养、口吐脏言狂妄之徒?对于社会没有任何责任感,对别人颐指气使,对待自己的部下,动辄就是我养着谁谁云云。似乎有了钱,天下就是他的了。大有忘乎所以之势。而许多的穷人,为了生计,也甘愿被人颐指气使。更有意思的是,有些富人一旦天气变化了,则变得破罐子破摔;而穷人一旦有了钱财,则是数典忘祖,背信弃义。

这似乎是中国社会的恶性循环,真乃马太效应也。

或因如此,我才有理由认为,孔子及其***所言确有意义。当一个人读到孔子的话以后,首先应该反思一下,进而变化一些。再有就是时时提醒自己:“贫而无谄,富而无骄”。时间长了或可改变一些。对于一个公司的老板来说,公司小的时候,不必馁,而公司大时,亦不必骄。心态好才会结果好。不但要做到“贫而无谄,富而无骄”,还要做到“富而有礼”。若此方可留英名于后世。

子贡说的贫而无谄富而无骄的是什么意思?

翻译:子贡说:“人虽然贫穷,却不去巴结奉承。虽然富有,却不傲慢自大。这样的人老师认为怎么样?”孔子说:“还可以,但是比不上虽贫穷却乐于道德的自我完善,虽富有却又崇尚礼节的人。”

出自:《论语·学而》

原文:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐道,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

译文:子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”

扩展资料:

《论语》是孔子及其***的语录结集,由孔子***及再传***编写而成,至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记录孔子及其***的言行,较为集中地体现了孔子的政治主张、思想、道德观念及教育原则等。此书是儒家学派的经典著作之一,与《大学》《中庸》《孟子》并称“四书”,再加上《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》,总称“四书五经”。

本段出自《论语·学而》。原文内容:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐道,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

通过对这段话的理解,可以看出子贡对于贫富的看法,重在有所不为,而孔子则更上一层,认为不管贫富如何,都要有所为,积极提高自己。

参考资料:

百度百科--论语

子贡说的贫而无谄富而无骄的意思是:子贡说贫穷而能不谄媚富有而能不骄傲自大。

扩展阅读:

“子贡曰贫而无谄富而无骄”,语出《论语 学而篇》,原文是:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

翻译成现代汉语是:子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”

阅读翻译时需要关注的重点字词有:

1、谄:音chǎn,意为巴结、奉承。

2、何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。

3、贫而乐:一本作“贫而乐道”。

4、如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经?卫风?淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意

5、赐:子贡名,孔子对学生都称其名。

6、告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。