文人相轻自古而然的译文_文人相轻自古而然原文翻译

tamoadmin 成语问答 2024-07-25 0
  1. 柳永 | 文人相轻之柳永词
  2. 文人相轻是什么意思啊
  3. 用小故事讲大道理的文言文有哪些?
  4. 文人改写文言文翻译
  5. 文人相轻,自古而然译文啊?求~
  6. 文人相轻何意

敝帚自珍

文人相轻,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。

注释:①傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。②[超]班超。班固之弟,东汉名将。③[自休](冗长松散)自己也止不住。④[自见]即见自,表现自己的长处。⑤[体]体裁 ⑥[里语]俗语,民间谚语。

文人相轻自古而然的译文_文人相轻自古而然原文翻译
(图片来源网络,侵删)

1.解释下列句中的加点字:(4分)

(1)自古而然( ) (2)而固小之( )

(3)鲜能备善( ) (4)斯不自见之患也( )

2.选出与“是以各以所长,相轻所短”中加点的“以”字用法相同的一项:( )(2分)

A、武仲以能属文 B、威天下不以兵革之利

C、盖亦以精力自致者 D、策之不以其道

3.文中分析“文人相轻”的原因是什么?(1分)

4.“家有敝帚,享之千金”在文中是什么意思?现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,那么在现代汉语中是什么意思?(3分)

===========================================

答案:

1.(1)这样 (2)轻视(3)少(4)害处

2.B

3.夫人善于自见,而文非一体;鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。

4.比喻人无自知之明。比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵

是这个吗?你没有发布具体问题,所以我只好从网上搜索了。。

如果不是,请继续追问哦~

柳永 | 文人相轻之柳永词

1. 文言文《文人相轻》翻译

古人云:"文人相轻,武人相重;文无第一,武无第二."意思是,武功虽然有很大的门派之争,但是到底谁第一,出来打一下就知道了.高手之间过招,一般点到即止,然后相互都非常佩服,成为了好朋友!而文人之间的口舌之争却难分伯仲,因此由于各个门派各执一词,谁都不服谁,最后不欢而散了!真正的***,更希望去理解别人的思想,而不会做自己思想的代言人 Scholars of light, the ancient and ran. Fu Yi of the Bangu, BROTHERS beeen the ears. The *** all and solid, with the super-brother said: "Wuzhong to be a text for Lantai Lingshi, unable to write off." Since his wife at see. While the non-integrated, fresh to prepare good, and each director is, by the light of the short. Lane said the phrase: "there are disadvantages broom, the daughter enjoy." Andean and does not see the scourge of.。

2. 文人相轻译文

长兴人臧寿恭眉卿、乌程人严可均铁桥(眉卿、铁桥应该是他们的号或者字之类的)两人,籍贯都是湖州,两人都自称精通儒学经典、很有学问,但对对方都很不友善。太守杨岘,是臧先生的高徒,也曾跟从严先生游学。有一次,太守从长兴回来,他的船停靠在城外,旁边的船上有个人拿着酒独自品尝,仔细一看,是严先生。(太守)问他从哪里来,(严先生)把实话告诉他,(太守听后)诧异地说:“这个村里的人,难道都是老师吗?”

以后有一天,太守叩问臧先生 “严先生这个人怎么样啊”

臧先生回答:”粗略懂点《三字经》吧”

《三字经》者,学童初入塾试讽者也。文人相轻,

《三字经》,童子刚入私塾考试时要解释翻译的,文人们(常用它)彼此轻视,想不到很有学识的博士也这样。

3. 文言文敝帚自珍的答案

敝帚自珍 文人相轻,自古而然.傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休.”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短.里话曰:“家有弊帚,享之千金.”斯不自见之患也.注释:①傅毅、班固均为东汉文学家,史学家.②[超]班超.班固之弟,东汉名将.③[自休](冗长松散)自己也止不住.④[自见]即见自,表现自己的长处.⑤[体]体裁 ⑥[里语]俗语,民间谚语.1.解释下列句中的加点字:(4分)(1)自古而然( ) (2)而固小之( )(3)鲜能备善( ) (4)斯不自见之患也( )2.选出与“是以各以所长,相轻所短”中加点的“以”字用法相同的一项:( )(2分)A、武仲以能属文 B、威天下不以兵革之利C、盖亦以精力自致者 D、策之不以其道3.文中分析“文人相轻”的原因是什么?(1分)4.“家有敝帚,享之千金”在文中是什么意思?现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,那么在现代汉语中是什么意思?(3分)答案:1.(1)这样 (2)轻视(3)少(4)害处2.B3.夫人善于自见,而文非一体;鲜能备善,是以各以所长,相轻所短.里语曰:“家有弊帚,享之千金.”斯不自见之患也.4.比喻人无自知之明.比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵是这个吗?你没有发布具体问题,所以我只好从网上搜索了..如果不是,请继续追问哦~。

文人相轻是什么意思啊

? 文人相轻自古而然似乎是一种宿命,武人相重惺惺相惜已成江湖,文武之道相提并重是稀或不可缺的镜子。从文人产生那一天就是注定了的,轻不仅是个性,而且是属性,成为了一种不定义的标签。

自古文人盛世之下,口吐莲花,张瓜舞龙,浮世浮夸。要么个性张扬,要么孤芳自赏,要***之状,无非就是引人注意,希望入流入相,幻想出人头地,成为人中龙凤。显示品端万方,戏红尘惹风流,上至天子下至布衣,夸张比方,终为江河,竞引人生感叹的故事,如柳永一生,一生坎坷,就是文人相轻的悲局。

? 柳永:天圣三年(公元年),对于四十一岁的柳永来说,是一个很残酷的年份。这一年,他第四次参加了进士科的考试。从二十五岁第一次进京赶考算起,他已经失败了三次,白白浪费了整整十六年的光阴。然而,这一次进士考试,宣布了他在仕宦道路上的失败,他被皇帝亲自定性打入另册: 且去浅斟低唱,何必来争浮名!

? 柳永知道皇帝这话其实都出自自己的一首词,那是六年前在第三次进士考试失败后,他在郁闷之下写的那首《鹤冲天》:

? 黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向?未遂风云便,争不恣狂荡?何须论得丧。才子词人,自是白衣卿相。

? 烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!

? 这首词反映了柳永的反叛性格,也带来了他人生路上一***折。柳永善作俗词,而宋仁宗颇好雅词。填《鹤冲天》词以抒不平,为仁宗闻知;后再次应试,本已中式,于临发榜时,宋仁宗想起柳永这首词中那句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,就说道:“且去浅斟低唱,何要浮名”,仁宗故意将其黜落。从此,柳永便自称“奉旨填词”,而长期地流连于坊曲之间、花柳丛中寻找生活的方向、精神的寄托。

他早先和许多读书人一样,希望能够成为“修身、齐家、治国、平天下” 的栋梁之才。 怀揣梦想要成为大宋朝的栋梁,但当下社会只有科举一条正道可走。宋朝取士不问门第、阀阅,只看科举功名。

? 柳永作为一个词人,他的成功绝对是空前的,“凡有井水饮处,即能歌柳词”,他的词在大宋皇朝的疆域内甚至边陲的西夏国境内,都被广泛翻抄、传唱,只要有人的地方,就能听到柳永词。他成为了大宋王朝的偶像,上至显贵下至平民百姓,连当朝宰相及宋仁宗皇帝都手有一本柳永词,仁宗皇帝甚至派专人到苏抗搜集柳永的词。

? 柳永从十九岁的少年离开家乡福建崇安赴京赶考的那段光阴说起。那一年,他顺利通过了乡试,跨出了故乡,前往东京汴梁参加进士考试。历经十年寒窗苦读的柳永,初到繁华都市,面对声色犬马,诱惑着青春鼓动的欲望,终幻一日能入科途,成名杨万追竞自己的一番事业和梦想。

? 柳永一直到处飘泊流浪,寻找晋升的途径。到杭州后,得知老朋友孙何正任两浙转运使,便去拜会孙何。无奈孙何的门禁甚严,柳永乃一介布衣,无法见到。于是,一念之间,柳永写了一首词,就有了以杭州杨名天下,成就历史上最著名的那首《望海潮》:

? 东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

? 重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

? 交与相熟歌妓在宴会中演唱,歌妓求之不得,由是,孙何设宴款待柳永。席间,歌妓轻舒云板,慢展歌喉,唱的是杭城民康物阜,胜景如画。词是绝妙好词。罗大经《鹤林玉露》载,此词流传至江北,金主完颜亮闻歌,欣然有慕于‘三秋桂子,十里荷花’,遂起投鞭渡江之志。”原来金兵南侵,却是由柳永的词而起。若是真的,柳永当是第一个因歌词改变国运的词人了,也不枉他自封为“白衣卿相”。然而,这只是野老乡引出来的遐想。

? 那年,当朝宰相吕夷简庆生祝寿时,派人拿两匹蜀锦(四川绸)和四匹吴绫(江苏缎)求柳永写词。见堂堂宰相都来屈尊相邀,他不免有些得意忘形,柳永笔走龙蛇将词写成,看看还剩下一张芙蓉纸,也许是刚才的词写得太得意了吧,柳永提起笔来在剩下的纸上写了一首《西江月》:

“腹内胎生异锦,笔端舌喷长江。纵教匹绢字难偿,不屑与人称量。我不求人富贵,人需求我文章。风流才子占词场,真是白衣卿相。”

? 其中“纵教匹绢字难偿”意思是说他填词得到的报酬太少了。没想到宰相冷冷一笑,从此衔恨在心。

? 后来,仁宗皇帝的朱批是:“不求富贵,谁将富贵求之?任作白衣卿相,风前月下填词。”

? 在皇帝看来,这位白衣才子真是破罐子破摔,无可救药;而在柳永心中,这一刻他已经真正把“浮名”放下,也因此在红袖添香的温柔乡里重新找回了自我。我行我素,无愧我心!开始受到更多红颜知己的狂热追捧。他赞美东京女子的舞蹈:“风多狎客看无厌,一辈舞童功不到。”他欣赏女子婉转圆润的歌喉:“一曲阳春定价,何啻值千金。”他倾心女子的性格:“心性温柔,品流详雅。”他沉醉于她们的一颦一笑、一举一动:“举意动容比济楚。”“留不得。光阴催促,奈芳兰歇,好花谢,惟顷刻。”到最后,竟致双眼都模糊,胸腔大脑产生共振,难以行走。很多年后,这位白衣大才子终于沉沉老去。在最后那次苦旅中,他终于再也没能看到“杨柳岸,晓风残月”的情景,任一叶孤舟放荡,灵魂羽化飞升,躯壳也就任由东西。没有钱财余留,没有亲人在侧。

? “白衣卿相”,“奉旨填词”都是柳永科考失意后,玩世不恭地给自己镶嵌的头衔。柳永的确有才,他的才情,上达天阙,下浸黎民,号称“杨柳岸边,凡有井水饮处,即能歌柳词”。柳永的走红,连苏东坡也羡慕。南宋俞文豹在《吹剑续录》中记载:东坡在玉堂日,有幕士善歌,因问:“我词何如柳永?”,对曰:“柳郎中词,只合十七八女郎,执红牙板,歌‘杨柳岸,晓风残月’;学士词(即东坡词),须关西大汉,铜琵琶,铁绰板,唱‘大江东去’。”公为之绝倒。

 能令才大如海的苏轼起一时雄竞之心,柳永之才可见一斑。可惜,获天下芳心,亦有才名,却获不了圣眷。宋仁宗一句“汝自去浅斟低唱,要功名何用”,御笔四字“且去填词”,连皇帝也妒才不让,宰相记恨,文人相轻,就这样断送了他的仕途前程。

 他也不是没有做过当官的梦。祖父柳崇以儒学名世,父亲柳宣先任南唐监察御史,入宋后,为沂州费县令,后为国子博士,官终工部侍郎。两位哥哥柳三复、柳三接也都进士及第。他也曾为仕途不顺挣扎折腾过,前前后后五次参加礼部考试,前四次均落第。他的原名柳三变,因词得罪宋仁宗,后来改名柳永,也于事无补。他也曾想过走偏门。据传那首《望海潮》就是为求见孙何而作。柳永与孙何曾为布衣之交,后孙何官居两浙转运使,驻节杭州,门禁甚严。柳永功名失意流浪江湖,欲见孙何而无由,乃作《望海潮》词。

? 多年坎坷,柳永终于灰了心,认清自己的命途,顺应天意。他遂以妓为家,自称“奉旨填词”。“且将浮名,换了浅斟低唱。”人生若能一路欢歌,到底也不枉桐花万里。

 他便真流涟于这烟花柳巷不去了,与青楼女子相来相往。不是他自绝与上,甘于“下流”。事实上,柳永的词并不是下流的俚俗,相反是风流才子的放荡不羁,豁达明艳的境界。

 无论道学家们怎么诋毁,也无法改变柳永是北宋大词家的事实。

? 柳词愈是风花雪月,愈见得情谊深长,也不用刻意去追求境界辽阔高远,因为柳永的胸襟比之寻常男人已是霁光月明了,词自然是堂庑特大。

 古时的男子不懂得尊重女人。《诗经》里一篇又一篇的弃妇诗叫人不忍卒读。寻常女子,颜老色衰,尚被负心的夫君休下堂去;青楼女子,更是低贱。戏文里,薄幸男子功成名就后背弃曾经捐助他们的故事更是屡见不鲜,而为舍弃功名的却只有柳永。

 “不愿君王召,愿得柳永叫;不愿千黄金,愿得柳永心;不愿神仙见,愿识柳永面。”柳永对青楼女子的爱,换来了她们对他的真情与崇拜。在青楼女子的心中,能见上柳永一面,自己的名字能被他叫一声,使柳永为自己填词一首,即便立即死去,也是心甘情愿,肝胆相涂。

 “惟本色英雄方能到此,是飘零儿女莫问人家。”这一联赠柳永正好。他的词大多是为青楼女子而作的,他用词来歌颂她们,把她们比作梅花,芙蓉,海棠。女子都是娇媚的,都需要有人怜惜与疼爱。不是柳郎才高,而是柳郎心低,他肯低下身来俯就这些女子,他肯看她们心上的伤痕,对她们的爱是发自内心的,纯洁而不染烟尘的;他肯用一阕清词,一句温言博红颜一笑,甚至于将从倡与文人出仕相提并论。他对女子的感情稀贵而真诚,即使隔了千年看去,仍是脉脉动人。他字里行间流露出的真性情,为主流社会不容。所以柳永一生为人所忌,皇帝不喜欢他,朝臣抑压他,士人排挤他,自古文人相轻在柳永身上表现得淋漓尽致。

 晚年的柳永,落魄潦倒,身无分文,但他的死却成了千古。相传柳永死时,“葬资竟无所出”,们集资买地安葬了他。此后,每逢清明,都有歌妓舞妓载祭品于柳永墓前,祭奠他,时人谓之“吊柳会”或曰“吊柳永”,也叫“上风流冢”,渐渐形成一种风俗,没有入“吊柳会”者,甚至都不敢到乐游原上踏青。这种风俗一直持续到宋室南渡。后人有诗题柳永墓云:“乐游原上妓如云,尽上风流柳永坟。可笑纷纷缙绅辈,怜才不及众红裙。”

 “衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”是柳永笔下流传千古的名句,深情宛然可绘可叹可泣。

用小故事讲大道理的文言文有哪些?

文人相轻的意思是指文人之间互相看不起。

文人相轻,汉语成语,拼音是wén rén xiāng qīng。文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳。里语曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患之。出自三国·魏·曹丕《典论论文》。成语用法:主谓式;作主语、宾语、定语;含贬义。

文人相轻的造句

1、新一代的知识分子,应当摒弃“文人相轻”的陈腐观念。

2、现代知识分子同样有一个很大的毛病,就是文人相轻。

3、旧知识分子有一个很大的毛病,这就是文人相轻。

4、认为是文人相轻自古皆然的事。

5、在文学界,文人相轻是人所共知、臭名在外的。

6、我们必须清除文人相轻的坏习气。

7、文人相轻很可能源自于文人之间的互相嫉妒。

8、要促进文艺工作者进一步加强团结,相互学习,相互激励,提倡文人互勉,反对文人相轻。

9、中国自古有文人相轻、同行是冤家的说法,还有教会徒弟饿死师傅的谬论,总之无不教人保守加防备。

10、无形之中使文人相轻的现象蔓延了。

文人改写文言文翻译

1、楚人学舟

原文:楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。注释①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。

译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?

本文告诉人们的道理是:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取).

2、鲁人徙越

原文:鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)

注释①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。

译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?”

本文告诉人们的道理是:要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。

3、打捞铁牛

原文:宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。

注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真定:却今天河北正定。5权衡:秤锤秤杆。

翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。

有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。

4、景公令出裘发粟与饥寒

原文: 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子对曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:"婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。"公曰:"善。寡人闻命矣。"乃令出裘发粟以与饥寒者。

注释:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。

翻译:景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊!” 景公说:“好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。

5、农夫殴宦

原文: 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。

翻译:曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯接受,说:“必须得到你的这匹驴才行。”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了!”于是农夫殴打了宦官。

文中卖柴农夫的遭遇揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。

6、敝帚自珍

原文:文人相轻,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。

翻译:文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。”大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。"这是看不清自己的毛病啊。

注释:①傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。②[超]班超。班固之弟,东汉名将。③[自休](冗长松散)自己也止不住。④[自见]即见自,表现自己的长处。⑤[体]体裁⑥[里语]俗语,民间谚语。

现代汉语常用“敝帚千金”、“敝帚自珍”的表达形式,比喻人无自知之明。比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵。

7、樊重树木

原文: 樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。

译文樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚说:“一年的,不如种谷子;十年的,不如种树木.”说的就是这件事呀!(做事应从长远考虑)

道理:无论做什么事情都要早作准备,有长远打算。启示:学习也是如此

8、齐人有好猎者

原文:齐人有好猎者,旷日持久②而不得兽。入则愧其家室,出则愧其知友邻里。思其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则得兽矣,田猎之获常过人矣。非独猎也,百事也尽然。

翻译:齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女;走出家门,就感到对不起朋友乡邻。考虑打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太差。想买一只好狗,家里又十分贫困,买不起。于是,他回去迅速种田。迅速种田,家里就富裕起来;家里富裕起来,也就有钱买到好狗;猎狗的本领高强,于是每次都能捕获到野兽:,他那打猎的收获,经常超过了别人。 不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊!

启发:人在遇到困难时,不可勉为其难,有时退是为了更好地进。(做任何事情不能一味蛮攻,当失败时,应该注重考虑成功的策略)

9、张良受书

原文: 留侯张良者,其先韩人也。良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履。父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明,与我会此。”良因怪之,跪曰:“诺。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,常习诵读之。?

翻译:五天之后天亮时,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。

张良的优秀品质:恪守诺言,虚心求教

10、赵人患鼠

原文: 赵人患鼠,乞猫于中山①,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍②去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉③,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何④而去夫猫也?

注释:①中山:地名 ②盍:何不 ③垣墉:墙壁 ④若之何:为什么

翻译:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"

这则寓言分析:

A、这则寓言告诉人们,若想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。只要达到了这个目标,其他方面即使有些损失,也尚在所不惜。

B、一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付出,到头来只能是一事无成。

C、“有失才会有得”是本文的主旨。

文人相轻,自古而然译文啊?求~

1. 文言文《文人相轻》翻译

古人云:"文人相轻,武人相重;文无第一,武无第二."意思是,武功虽然有很大的门派之争,但是到底谁第一,出来打一下就知道了.高手之间过招,一般点到即止,然后相互都非常佩服,成为了好朋友!而文人之间的口舌之争却难分伯仲,因此由于各个门派各执一词,谁都不服谁,最后不欢而散了!真正的***,更希望去理解别人的思想,而不会做自己思想的代言人 Scholars of light, the ancient and ran. Fu Yi of the Bangu, BROTHERS beeen the ears. The *** all and solid, with the super-brother said: "Wuzhong to be a text for Lantai Lingshi, unable to write off." Since his wife at see. While the non-integrated, fresh to prepare good, and each director is, by the light of the short. Lane said the phrase: "there are disadvantages broom, the daughter enjoy." Andean and does not see the scourge of.。

2. 文言文翻译

《宋史》上说,刘忠肃常常告诫自己的***说:“读书人应当把器量和见识放在最重要的位置上,一被命名为空疏不学、以之媚俗的文人,此人就不屑一顾了。”我自从一读到这话,便谢绝了(一切)应酬之言,用来培养自己的器量、见识而不使自己堕落到“文人”的地步。并把这牌子(指谢绝应酬文字)悬挂在屋内,来拒绝别人的邀请,这是大家所看到的,你是还不知道呢,还是要认为随一般的社会习俗做这些事情无伤于培养自己的器量和见识呢?李颙再三要求我为他死去的母亲写传,最终我也已经推辞掉了,原因是只为了一人一家的小事却和经学政治等大事无关,那么我是不会写的。

韩文公的文章开始写于八代衰落的时候,如果只写《原道》、《原毁》、《争臣论》、《平淮西碑》、《张中臣传后序》这些文章,而一切“铭状”(指应酬文字)一概拒绝写的话,那么确实可称是近代泰山北斗了,而现在我还不敢认可他。这不是我的话,当时刘叉(唐朝诗人)已经指责他了。

3. 文言文翻译

文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

注释临:临贴,照着字画模仿。日:每天。率:标准。书:书法。遂:于是,就。于:对,对于。尝:曾经。苟且:敷衍了事,马虎。或:有时。简札:信件,书信。少:稍微。易:改换,更换。厌:嫌麻烦而讨厌。故:所以。愈益:愈加,更加。

译文

文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。

4. 文人相轻 翻译

傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。理话曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之患也。

翻译:

文人互相轻视,自古以来就是如此。 傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。”这是看不清自己的毛病啊。

突然想起“文人相轻”这个词语。是因为偶尔认识了一些风雅的文人。感觉却并不如此,也许是没有利益冲突,也许是相交不深?我所见的文人都很儒雅、幽默、风趣。能够在世俗的浊流中自清而多情趣。

当然也听闻过文人之间互相谩骂舌战。比如:韩寒、王蒙等似乎都有过这样的战争(我没有查实)。我想文人一旦向泼妇一样发威起来,也应该是与真正的泼妇有本质区别的,至少不会把什么TMD、NND等国骂挂在嘴边吧。

吃过午饭,听歌休闲,一边与网友聊聊这个词语。算不算一种享受呢。

再自问:老师算文人么?如果算,那么我知道自己却属另类了。

5. 古文:汉阴文人的翻译

原文子贡南游于楚,反于晋,过汉阴①,见一丈人方将为圃畦②,凿隧而入井,抱瓮而出灌③,搰搰然用力甚多而见功寡④。

子贡曰:有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”为圃者昂而视之曰⑤;“奈何?”曰:“凿木为机,后重前轻,挈水若抽⑥。数如泆汤⑦,其名为槔⑧。”

为圃者忿然作色而笑曰:“吾闻之吾师,有机械者必有机事⑨,有机事者必有机心⑩。机心存于胸中,则纯白不备(11);纯白不备,则神生不定(12);神生不定者,道之所不载也(13)。

吾非不知,羞而不为也。”子贡瞒然。

文人相轻何意

文人互相轻视,自古以来就是如此。

傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:“家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。”这是看不清自己的毛病啊。

文人相轻:指文人之间互相轻视。

出 处

三国·魏·曹丕《典论·论文》:“文人相轻,自古而然。”

原 文

文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里话曰:“家有敝帚,享之千金。”斯不自见之患也。

歇后语

秀才看不起秀才