锦囊玉轴的轴是什么意思_锦囊玉轴的锦

tamoadmin 成语出处 2024-07-06 0
  1. 锦囊玉轴,常以自随翻译是什么?
  2. 锦囊玉轴怎么读
  3. 第十三届古诗文阅读大赛专辑古文1-72翻译

戴嵩画牛

原文:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也!斗牛力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。 古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

译文:四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画有几百种。其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其珍爱。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴,经常随身带着。有一天,他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画是画的斗牛啊!斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。现在这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,感到他说得很有道理。古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣。”这个道理是不会改变的呀!

锦囊玉轴的轴是什么意思_锦囊玉轴的锦
(图片来源网络,侵删)

锦囊玉轴,常以自随翻译是什么?

1. 戴嵩画牛的古文意思

唐朝画家戴嵩向来以画牛著称。

他的画牛和韩干的画马同样著名。合称「韩马戴牛」。

戴嵩有一幅「斗牛图」被宋朝的大臣马知节所收藏。马知节非常珍视这幅图。

有一天,天气晴朗乾燥,马知节把这幅「斗牛图」从箱底拿出来,放在大厅前晒太阳。一个农夫前来撽租税,看见这幅图。

他看著看著,不禁笑了出来。马知节在旁觉得很奇怪,便问农夫:「你懂得画吗?这张图有什麽可笑啊?」农夫回答说:「我只是个种田人,并不懂得画,但是却很了解活生生的牛。

牛打架的时候,一定把尾巴紧紧地夹在大腿中间,力气再大的人也没有办法把它拉出来。可是你看这张「斗牛图」,两只牛气冲冲地在打斗,而它们的尾巴却举得高高的。

这根本和实际情形不一样嘛!」马知节听了,对这农夫的见识非常佩服。

2. 戴嵩画牛的古文意思

唐朝画家戴嵩向来以画牛著称。

他的画牛和韩干的画马同样著名。合称「韩马戴牛」。

戴嵩有一幅「斗牛图」被宋朝的大臣马知节所收藏。马知节非常珍视这幅图。

有一天,天气晴朗乾燥,马知节把这幅「斗牛图」从箱底拿出来,放在大厅前晒太阳。一个农夫前来撽租税,看见这幅图。

他看著看著,不禁笑了出来。马知节在旁觉得很奇怪,便问农夫:「你懂得画吗?这张图有什麽可笑啊?」农夫回答说:「我只是个种田人,并不懂得画,但是却很了解活生生的牛。

牛打架的时候,一定把尾巴紧紧地夹在大腿中间,力气再大的人也没有办法把它拉出来。可是你看这张「斗牛图」,两只牛气冲冲地在打斗,而它们的尾巴却举得高高的。

这根本和实际情形不一样嘛!」马知节听了,对这农夫的见识非常佩服。

3. 戴嵩画牛 翻译和注释 求翻译高手给个指点

文言文《戴嵩画牛》(又名《牧童评画》) 原文 :蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。

有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛与?牛斗力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。

古语有云:“耕当问奴,织当问婢⑨。”不可改也。

注释: ①本文选自《东坡志林》,作者苏轼。嵩(sōng)。

②宝:以……为宝,珍藏。③尤:特别、尤其。

④囊(náng):袋子。此处指画套。

⑤拊(fǔ)掌:拍手。⑥搐(chù):抽缩。

⑦掉尾:摇尾巴。⑧然:认为对。

⑨婢(bì):女佣人。 译文 :四川有个杜处士,喜爱书画,被他珍藏的书画有几百个。

其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其珍爱。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴,经常随身带着。

有一天,他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画是画的斗牛啊!斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。现在这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,感到他说得很有道理。

古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问婢女。”这个道理是不会改变的呀! 启示: 此文章告诉我们:要认真、仔细地观察事物,不能凭空想像。

不能迷信权威,要从客观事实出发,要因事求人,大家都有自己的特长。

4. 书戴嵩画牛的意思

《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼所作的一篇散文。用简单的手法叙述了一件事情,并讽刺了凭空想象的外行人。

译文:四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画得以百来计算。其中有一幅是戴嵩画的《斗牛图》,杜处士尤其珍爱,他用锦囊装起来用玉做了画轴,经常随身带着。有一天他将书画摊开晒,有个牧童看见了戴嵩画的牛拍手大笑着说:“这张画画的是斗牛啊?斗牛的力气用在角上,尾巴抽缩在大腿中间,现在这幅画上的牛却是摆动着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,认为他说得对。古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问织工。”这个道理是不会改变的呀!

5. 戴嵩画牛的大意

戴嵩画牛①

蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊②玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌③大笑曰:“此画斗牛也!斗牛力在角,尾搐④入两股间。今乃掉尾⑤而斗,谬矣!”处士笑而然⑥之。 古语有云:“耕当问奴,织当问婢⑦。”不可改也。

字词注释①选自《东坡志林》,作者苏轼。嵩(s#ng)。②囊(n2ng):袋子。此处指画套。③拊(f()掌:拍手。④搐(ch)):抽缩。⑤掉尾:摇尾巴。⑥然:认为对。⑦婢(b@):女佣人。

诗文翻译 四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画有几百种。其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其珍爱。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴,经常随身带着。有一天,他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画是画的斗牛啊!斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。现在这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,感到他说得很有道理。 古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣。”这个道理是不会改变的呀!

6. 文言文二则书戴山嵩画牛意思

原文蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。

有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也。

牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。

古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

译文四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画得以百来计算。其中有一幅是戴嵩画的《斗牛图》,杜处士尤其珍爱,他用锦囊装起来用玉做了画轴,经常随身带着。

有一天他将书画摊开晒,有个牧童看见了戴嵩画的牛拍手大笑着说:“这张画画的是斗牛啊?斗牛的力气用在角上,尾巴抽缩在大腿中间,这幅画上的牛却是摆动着尾巴在斗,错了!”杜处士笑了笑,认为他说得对。古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问织工。”

这个道理是不会改变的呀!——源于《网络》。

7. 用苏轼的诗词表达《戴嵩画牛》的意思

《戴嵩画牛》(宋:苏轼)表达的意思是:四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画有几百种。

其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其珍爱。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴,经常随身带着。

有一天,他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画是画的斗牛啊!斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。现在这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,感到他说得很有道理。

古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣。”这个道理是不会改变的呀!供参考。

8. 书戴嵩画牛文中以的意思

以:有。

出处:《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼所作的一篇散文。

原文节选:

蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。

译文:

四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画有几百种。其中有一幅是戴嵩画的《斗牛图》,杜处士尤其珍爱,他用玉做了画轴,用锦囊装起来,经常随身带着。

扩展资料

此文章告诉我们:要认真、仔细地观察事物,不能凭空想象,也不要迷信权威,要从客观事实出发,要因事求人。

作者简介:苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,世人称其为“苏东坡”,与其父苏洵,其弟苏辙并称“三苏”。汉族,眉州(今四川眉山,北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。北宋著名文学家、书画家、词人、诗人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派词人代表。

其诗,词,赋,散文,均成就极高,且善书法和绘画,是中国文学艺术史上罕见的全才,也是中国数千年历史上被公认文学艺术造诣最杰出的大家之一。

其散文号称“雄视百代”,与欧阳修并称欧苏;诗与黄庭坚并称苏黄;词与辛弃疾并称苏辛;书法名列“苏、黄、米、蔡”北宋四大书法家之一;其画则开创了湖州画派。

9. 用苏轼的诗词表达《戴嵩画牛》的意思

《戴嵩画牛》(宋:苏轼)表达的意思是:四川有个杜处士,喜爱书画,他所珍藏的书画有几百种。

其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其珍爱。他用锦缝制了画套,用玉做了画轴,经常随身带着。

有一天,他摊开了书画晒太阳,有个牧童看见了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画是画的斗牛啊!斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。现在这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,感到他说得很有道理。

古人有句话说:“耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣。”这个道理是不会改变的呀!供参考。

锦囊玉轴怎么

翻译:于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。

一、原文

蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。

二、译文

蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。

三、出处

宋·苏轼《书戴嵩画牛》。

赏析

此文叙述故事简炼生动。全文用字不多,却能扣人心扉。先写杜处士所藏“戴嵩《牛》一轴”,百里挑一,裱装精美,随身携带,爱不忍释,从而把戴嵩之画抬得很高,然而抬得高就摔得重;接着写对牛十分熟悉的牧童一眼看出了名画的瑕疵,指出它的失真谬误处,名画的价值也就一落千丈,顿失光彩。前后对照,大相径庭,使人心为之动,顿感可叹、可笑、可惜。

第十三届古诗文阅读大赛专辑古文1-72翻译

锦囊玉轴的读法:jǐn náng yù zhóu。

锦囊玉轴,汉语成语,拼音是jǐn náng yù zhóu,意思是对书画作品的珍爱宝藏;借指名贵的书画作品,出自《瓮牖闲评》。

成语出处:

宋·袁文《瓮牖闲评》第六卷:“余作字其上,后世当有锦囊玉轴什袭之宠。”

成语解释:

①玉轴装裱,盛以锦囊。指对书画作品的珍爱宝藏。②借指名贵的书画作品。

成语用法:

作宾语、定语;用于书画作品。

示例:

锦囊玉轴来无趾,粲然夺真疑圣智。

感情:中性成语。

结构:联合式成语。

产生年代:古代成语。

锦囊玉轴成语接龙:

锦囊玉轴 -->?轴轳千里?-->?理屈词穷?-->?穷年尽气?-->?气义相投?-->?投梭折齿?-->?齿牙为猾?-->?华屋秋墟?-->?虚往实归?-->?规圆矩方?-->?方正之士?-->?世世代代?-->?戴高帽儿?-->?而今而后?-->?后进领袖?-->?秀而不实?-->?时移势迁?-->?牵物引类?-->?泪眼汪汪?-->?汪洋自肆。

2013年第十二届中学生古诗文阅读大赛专辑 初中版文言文翻译_百度文库

武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。字词解释

床( 古时一种坐具,指坐榻 古代的"床“并不单指卧具,也指凳椅坐榻。)捉(握、拿)

刀人(指执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人)雄(称雄,威慑)远国:威震远国雅望(气质高雅)望 (仪容风***)使(使者)自以(认为)

不足雄(称雄、威慑)使崔季珪代 (让)既毕(完毕)

魏王何如(怎么样)然床头捉刀人 (但是)此乃英雄也 (是)自以形陋 (自己认为)

帝自捉刀立床头(古时一种坐具,不是卧具)魏武: (魏武帝,曹操)将: (将要)翻译

曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的床头做侍从。接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王

陶侃尝?出游,见人持?一把未熟稻,侃问:“用此何为??”人云?:“行道所见,聊?取之耳?。”侃大怒曰:“汝?既不田?,而戏贼?人稻!”执?而鞭⑴之。是事广传,是以⑵百姓勤于农植⑶,家给⑷人足⑸。(《资治通鉴》)译文

陶侃曾经外出游览,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“我在路上看见的,随便取来玩玩罢了。”陶侃非常生气地对他说:“你不努力种田,竟然还为了游戏破坏农民的庄稼!”于是陶侃就把那人抓起来用鞭子打。这件事广为流传,因此老百姓都勤垦于农业,家家生活宽裕,***丰衣足食。注释

尝:曾经。?持:拿着。

何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。?云:说。?聊:随便。

陶侃

耳:罢了。?汝:你.

不田:不种田。田:名词作动词,种田。?贼:毁害,毁坏,损害,伤害。?执:抓。

⑴鞭:名词作动词,抽打。⑵是以:因此。

⑶勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。⑷给:富裕,足,丰足。

弈秋,通国之善弈②者也。使弈秋诲二人弈。其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄③将至,思援④弓缴而射之,虽与之俱⑤学,弗若⑥之矣。为是其智⑦弗若欤?曰:非然也。

注释①诲:教导。②弈:下棋。③鸿鹄:大雁。④援弓:拉弓,援,以手牵引。⑤俱:一起。⑥若:差,不如。⑦智:智慧。

译文弈秋,是全国最擅长下棋的***。他曾经教了两个徒弟学习下棋。其中一个徒弟专心致志,弈秋怎么教,他就怎么做;另一人(样子虽然也在听讲),心里却老想着将要有大雁飞过来,该怎么样拉开弓箭将它射下。虽然两人一起跟弈秋学习,他却远不如人家。这是因为他不如人家聪明吗?当然不是啊!赏析

凡先生之游?,以?二马三骡载书自随。所至厄塞?,即呼老兵退卒询?其曲折?;或?与平日所闻不合,

则即?坊肆?中发?书而对勘?之。或径行⑴平原大野,无足⑵留意,则于鞍上默诵诸经注疏⑶;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟⑷复⑸之. ——选自《亭林先生神道表》注释译文

注释

(1)凡先生之游:所有先生外出旅行时。先生,对比自己年长的人的尊称,指顾炎武。凡:凡是。

(2)以:用 。

(3)厄塞:险要的地方。(4)询:询问。

(5)曲折:详细情况。(6)或:有的(时候)。(7)即:靠近,引申为走向。

(8)坊肆:坊:街 肆:商店、店、客店 坊肆:街市中的客店。(9)发:打开。

(10)对勘:核对校正。(11)径行:直接行走。(12)无足:不值得。

(13)诸经注疏:各种经典著作的注解疏证。(14)熟:仔细认真。(15)复:再次。(16)或:有时。(17)诸:众,各。

(18)或径行平原大野:有时直接走过平原旷野。译文

凡是顾炎武外出游历,(都要)用许多马和骡子载书随行。到了险要的地方,就向退休的差

蜀中有杜处士,好书画,所宝①以百数。有戴嵩斗牛图一轴,尤②爱,锦囊玉轴。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也?牛斗力在角,尾搐入两股间,今乃掉⑤尾而斗,谬矣.”处士笑而然⑥之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”信也。译文

四川境内有个姓杜的人,爱好书画,他珍藏的书画作品有几百件。有一幅戴嵩画的牛,他尤其喜爱,经常随身携带着。有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画的是斗牛。牛在斗角时力量集中在角上,尾巴应该夹在两条后腿中间,如今却画成牛摇摆着尾巴斗角,真是荒谬啊!”杜某笑了笑,认为是这样。有句古话说:“耕当问奴,织当问婢。”果然是真的。注释

戴嵩:唐朝著名画家宝:珍藏的名画。轴:装裱好的画轴。尤:尤其。抚掌:拍手。

搐(chù):收缩,此指“夹”。掉(尾):摆动尾巴。曝(pù):晒。股:大腿。当:应当。▊★然:认为是这样。好:爱好,喜好。轴:装祷好的画轴。谬:荒谬(错误)。

乃:竟然(副词);却是(动词)。

临江之人,畋得糜麑,畜之。入门,群犬垂涎扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动 。稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘记之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。

三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。翻译

临江有个打猎的人,捉到一只小鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。小鹿逐渐长大了,忘记了自己是头鹿了,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇,想要吃掉鹿。

三年之后,鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,鹿的尸体七零八碎散落在地上,鹿到死也不明白自己死的原因。注释

畋(tián): 打猎。

麋(mí)麑(ní):小鹿。这里“麋”、“麑”同义。畜(xù):饲养。垂涎:流口水。扬尾:摇尾巴。皆:都。

怛(dá):恐吓。是:这。

日:天天、每天