放言翻译器_放言翻译

tamoadmin 成语问答 2024-06-28 0
  1. 行百里者半九十下一句是什么 出自哪里
  2. 放言五首其五白居易翻译
  3. 《白居易诗选 放言五首(其三)》(白居易)全文翻译鉴赏
  4. 放言五首(其二)的翻译
  5. 《放言五首》(其三)的翻译
  6. 白居易《放言五首·其五》原文及翻译赏析
  7. 白居易的放言五首(其三)的翻译(中文)

其三

赠君一法决狐疑 不用钻龟与祝蓍 试玉要烧三日满 辨材须待七年期

周公恐惧流言后 王莽谦恭未篡时 向使当初身便死 一生真伪复谁知

放言翻译器_放言翻译
(图片来源网络,侵删)

译文

赠给你一种解疑的办法 不用龟卜和拜蓍 试玉真***还得三天

辨别樟木还得七年以后 周公害怕流言蜚语 王莽篡位之前必恭必敬

***使这人当初就死去了 一生的真***又有谁知道呢

行百里者半九十下一句是什么 出自哪里

谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?——唐代·白居易《放言五首·其四》 放言五首·其四 谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?

昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。

北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。

莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如? 哲理 译文及注释

译文

谁家住宅建成后还去破坏,哪里的亲朋哭了以后又唱起来?

昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。

北邙山没有留下空闲土地,东海何曾有稳定的波浪?

不要嫌贫爱富去夸张炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?

简析 这首诗通篇谈世事人生的变化。甲第贵宅破败了,亲人朋友死亡了;昨天炙手可热的人家,今朝门可罗雀;浩瀚汤汤的东海三为桑田。宇宙一切的一切,都在运动,都在变化。世界就在这运动、变化中发展,前进。人生的富贵也是变化的,所以决不能因为自己的一时显荣,就自我夸耀,看不起别人。这些反映了作者朴素的唯物辩证法思想,对人们正确地认识人生和社会,不无哲理的启示。 创作背景 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导***府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

白居易

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”(选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)——明代·刘基《乞猫》

乞猫

明代 : 刘基

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”

哲理故事闲来无事不从容,睡觉东窗日已红。万物静观皆自得,四时佳兴与人同。道通天地有形外,思入风云变态中。富贵不*贫贱乐,男儿到此是豪雄。——宋代·程颢《秋日》

秋日

宋代 : 程颢

秋天 , 人生哲理子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)子曰:“学而不思则罔思而不学则殆。”(《为政》)子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《里仁》)子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)——先秦·佚名《论语十则》

论语十则

先秦 : 佚名

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

子曰:“学而不思则

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

子曰:“学而不思则罔思而不学则殆。”(《为政》)

子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”(《为政》)

子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”(《里仁》)

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)

子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

国中文言文 , 对话 , 学习哲理

放言五首其五白居易翻译

“行百里者半于九十”的下句是:小狐汔济濡其尾。故曰时乎,时不再来。终终始始,是谓君子。

行百里者半九十的出处

“行百里者半于九十”出自黄庭坚的《赠元发弟放言》,原文如下:

亏功一篑,未成丘山。

凿井九阶,不次水泽。

行百里者半九十,小狐汔济濡其尾。

故曰时乎,时不再来。

终终始始,是谓君子。

《赠元发弟放言》的翻译

译文

差一筐土的努力,也会堆不成山丘。

打井即便打了九成,也打不到泉水。

一百里走了九十里,只能算是走完了一半路程。

小狐狸渡河,几乎就要渡过了,结果还是颠簸挣扎,险象环生,连尾巴都弄湿了。

所以说时机稍纵即逝、时光一去不回。

君子应该始终如一、谨慎警醒。

注释

篑:盛土的筐子。

汔:接近。

济:过河,渡。

《白居易诗选 放言五首(其三)》(白居易)全文翻译鉴赏

《放言五首其五》是唐代诗人白居易所作,诗中写出了作者内心深处的感慨和思考。以下是我的翻译:

运命无常不可托,须知君子强自强。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

命运无法预测,只能依靠自己奋斗。

人生自古谁能长存,只有坚守信念才能留名青史。

功名富贵苟何益,日夜忧劳更逐臭。

但使身安心似水,岂复闲眠过一生。

功名富贵并不能带来真正的幸福,只会让人加倍劳累。

只有心境平和安宁,才能真正享受人生。

风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

鸿雁几时到天涯?草木黄落兮雁南翔。

萧索的风吹过易水寒,壮士们走上战场后再也难回。

不知道鸿雁何时才能飞到天涯?草木一片黄落,雁南飞。

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

你没有看过黄河水从天上流下来,一路奔腾直流进大海。

你也没有看到高堂明镜前,悲叹自己的白发,早晨还是黑发,傍晚却变成雪花色。

放言五首(其二)的翻译

白居易诗选 放言五首(其三) 白居易 系列:白居易诗选|白居易诗集 白居易诗选 放言五首(其三)

原文 赠君一法决狐疑1,不用钻龟与祝蓍。 试玉要烧三日满,辨材须待七年期。 周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时2。 向使3当初身便死,一生真伪复4谁知?

注释 1君:指元稹。狐疑:狐性多疑,故称遇事犹豫不定为狐疑。 2「周公」二句:是用周公、王莽故事,说明真伪邪正,日久当验。周公:姓姬名旦,周武王弟,成王之叔。日:一作后。「王莽」句:言王莽在未篡汉以前曾伪装谦恭,后竟独揽朝政,杀平帝,篡位自立。未篡:一作下士。 3向使:***如当初。 4复:又有。

译文 赠给你一种解疑的方法,不必用龟甲和蓍草占卜。辨明玉的真***只要烧够满满三天,辨别树木的优劣必须等它生长七年以后。正直贤良的周公尚且害怕流言飞语,心怀不轨的王莽在篡位之前还装做毕恭毕敬。***如这人在被误会时就死去了,他一生的忠奸又有谁知道呢?

赏析 本诗旨在告诉我们,看问题必须全面,切忌片面。「试玉要烧三日满,辨材须待七年期」,要想对事物有全面的了解,必须经过一段时间的检验,不能仅凭一时、一事就草率地得出结论。不能人云亦云,不加判断、考察就接受众人的观点,否则很可能把大奸似忠的人误认为好人。从历史上来看,周公正直贤良,一心为国,却遭到流言飞语的攻击,被迫「避居于东」;而西汉末年的王莽,早就心怀不轨,阴谋篡汉,但在行动之前还***装谦虚恭谨,蒙骗了不少人。这些经验教训,值得今人深刻记取!「向使当初身便死,一生真伪复谁知?」这一至理名言,足可警示世人。

《放言五首》(其三)的翻译

其二

世途倚伏都无定

尘网牵缠卒未休

祸福回还车轮毂

荣枯反覆手藏钩

龟灵未免刳肠患

马失应无折足忧

不信请看弈棋者

输赢须待局终头

译文

世上的事依托隐藏不定

尘世的事拉开缠绕没有停止过

祸福轮回像车论一样

荣光枯萎反来覆去像手持钩

龟灵占卜要将龟开膛破肚

马失前蹄不必忧虑

如不信时请看下棋的人

输赢还得等到局终才分晓

白居易《放言五首·其五》原文及翻译赏析

翻译:

赠给你一种解疑的办法 不用龟卜和拜蓍 试玉真***还得三天

辨别樟木还得七年以后 周公害怕流言蜚语 王莽篡位之前必恭必敬

***使这人当初就死去了 一生的真***又有谁知道呢

白居易的放言五首(其三)的翻译(中文)

放言五首·其五原文:

泰山不要欺毫末,颜子无心羡老彭。松树千年终是朽,槿花一日自为荣。何须恋世常忧死,亦莫嫌身漫厌生。生去死来都是幻,幻人哀乐系何情。

放言五首·其五翻译及注释

翻译 泰山不能损坏毫发,颜渊无意羡慕老聃和彭祖。松树活了一千年终究要死,槿木仅开花一天也自觉荣耀。何必眷恋尘世常怕死,也不要嫌弃而厌恶生活。生与死都是一种幻觉,梦幻人的悲哀欢乐又维系人间情呢。

注释 槿(jǐn):即木槿花。开花时间较短,一般朝开暮落。嫌身:嫌弃自己。漫:随便。厌生:厌弃人生。

放言五首·其五赏析

 新陈代谢是宇宙的根本规律,是不以人的意志为转移的。「松树千年终是朽,槿花一日自为荣」,艺术地说明了这一道理。自然界是如此,人生亦概莫例外,有生必有死,所以人们应该「何须恋世常忧死,亦莫嫌身漫厌生」。因为有生有死,才符合世界发展的规律。正确的人生态度应该是:应当多考虑如何在自己的有生之年,为国家民族做出应有的贡献;果如是,则虽死犹生,死而无憾。 诗词作品: 放言五首·其五 诗词作者: 唐代 白居易 诗词归类: 哲理

其三

赠君一法决狐疑

不用钻龟与祝蓍

试玉要烧三日满

辨材须待七年期

周公恐惧流言后

王莽谦恭未篡时

向使当初身便死

一生真伪复谁知

译文

赠给你一种解疑的办法

不用龟卜和拜蓍

试玉真***还得三天

辨别樟木还得七年以后

周公害怕流言蜚语

王莽篡位之前必恭必敬

***使这人当初就死去了

一生的真***又有谁知道呢