1.(每日一课)文言文学习,《唐雎不辱使命》带翻译和鉴赏?

2.唐雎说秦王救魏文言文

3.寒号虫文言文翻译拼音

4.唐居不辱使命文言文翻译

5.王播字明敭文言文

(每日一课)文言文学习,《唐雎不辱使命》带翻译和鉴赏?

前倨后恭文言文翻译及注释苏秦-前倨后恭文言文翻译及注释

小墨:

语文是最注重基础的学科,打好语文基础是学习过程中的重要任务,下面这份文言文送给大家,里面有翻译个鉴赏,爸爸妈妈们为孩子收藏吧!

创作背景

秦始皇二十二年(前225年),秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵国。安陵是附属于魏国的一个小国,安陵君原是魏襄王的弟弟。当时,靠近秦国的韩国、魏国相继灭亡,其余山东六国中的赵、燕、齐、楚,在连年不断的战争中,早已被秦国日削月割,奄奄待毙。安陵在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。秦王就想用欺骗的手段轻取安陵。出小诱而钓大鱼以骗取利益,是秦君的故伎。此时秦王嬴政又故伎重演,在这种情况下安陵君派唐雎出使秦国,与虎狼之秦作针锋相对的坚决斗争。这篇文章就是这次斗争的实录。

编者简介

刘向(约前77年—前6年),西汉经学家、目录学家、文学家。本名更生,字子政。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋榖梁传》。编订整理《战国策》。又编有《楚辞》,所作辞赋三十三篇,大多亡佚,唯《九叹》为完篇。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。今存《新序》《说苑》《列女传》等书。又有《五经通义》,已佚,清人马国翰辑存一卷。生平事迹见《汉书》卷三十六。

唐雎不辱使命

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。使:派遣,派出。

谓…曰:对…说。欲:想。

以:用,用作介词。

之:的。守:守护。

易:交换。直:只,仅仅。

秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。

怫然:盛怒的样子。

公:相当于“先生”,古代对人的客气称谓。

布衣:指平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。

亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳:也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。抢,撞。徒,光着。庸夫:平庸无能的人。

士:这里指有才能有胆识的人。仓,通“苍”,苍鹰。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。于,从。

若:如果。必:将要。

缟(gǎo)素:白色的丝织品,这里指穿丧服。

是:此,这样。

秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

秦王色挠:秦王变了脸色。挠,屈服。谢,认错,道歉。

谕:通“喻”,明白,懂得。

以:凭借。存:幸存。

者:原因。徒:只。

以:因为。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”

作品简介

《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇史传文,后收录于《古文观止》。这篇文章写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命的经过,歌颂了唐雎不畏、敢于斗争的爱国精神,揭露了秦王的骄横欺诈、外强中干的本质。文章内容精彩,情节完整,引人入胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏、英勇沉着,都写得栩栩如生。

作品鉴赏

《唐雎不辱使命》记叙了唐雎在国家存亡的危急关头出使秦国,与秦王针锋相对地进行斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命的经过;歌颂了他不畏、敢于斗争的爱国精神;揭露了秦王的骄横欺诈,外强中干,色厉内荏的本质。虽不假修饰,却十分鲜明生动,在刻画人物性格方面,取得很高的成就。

文章最引人注意的是人物的对白。除了很少几句串场的叙述,几乎全是对白;用对白交代事情的起因、经过和结局,重点突出,层次清晰;用对白表现人物的精神面貌,安陵君的委婉而坚定,唐雎的沉着干练,口锋锐利,义正辞严,秦王的骄横无理,无不跃然纸上。

名家点评

明代唐荆川:“秦险诈无信之国也,诚得安陵,岂复以五百里偿之哉?安陵君之不与,是也。又曰:唐雎挺剑以劫虎狼之秦,而卒以此保全安陵,奇甚!此其贤于荆轲远矣。”(《国策钞》卷下引)

明末清初金圣叹:“俊绝、宕绝、峭绝、快绝之文。”(《天下才子必读书》卷四)

清代林云铭:“篇内有灭韩亡魏之语,似在始皇二十二年以后之事,时三晋皆属秦,何处更容得安陵五十里之地?荆轲事在先,彼时犹以督亢图藏匕首而进,兹何独许唐雎带剑上殿耶?纵令此回安陵尚存,唐雎果有劫秦之事,始皇亦未必肯学齐桓,不背曹沫也。但其文摹写入神,大为孱弱吐气。”(《古文析义》卷六)

小墨留给大家最后的话:

做一个快乐的人,

对自己感到快乐,

展现真实的自我,

无论是对着镜子还是对着你的爱人。

愿你我心中有爱!

自考/成考有疑问、不知道自考/成考考点内容、不清楚当地自考/成考政策,点击底部咨询官网老师,免费领取复习资料: style="font-size: 18px;font-weight: bold;border-left: 4px solid #a10d00;margin: 10px 0px 15px 0px;padding: 10px 0 10px 20px;background: #f1dada;">唐雎说秦王救魏文言文

1. 唐雎说秦王救魏文言文翻译

魏国的信陵君锥杀了晋鄙,解救了邯郸,击破了秦军,保存了赵国,赵孝成王亲自到郊外去欢迎他。

唐雎对信陵君说:“我听说过:对于事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘记的,有不可不忘记的。”信陵君问道:“这是什么意思呢?”唐雎回答说:“人家厌恶我,对此我不可不知;我厌恶别人,却不应让他得知。别人对我有恩惠,我不应忘记,我对别人有恩惠,却不应老放在心上。如今您杀晋鄙,救邯郸,破秦军,保赵国,这是很大的恩惠了。现在赵王亲自到郊外来迎接您,伧促之中见到赵王,我希望您忘掉自己的大德吧!”信陵君答道:“我一定牢记您的指教。”

2. 唐雎说秦王救魏文言文

唐雎不辱使命 题解 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。

公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。

原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”

唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。

若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 译文 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。

因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”

秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。

他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!” 注释1、唐雎(jū):也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。

辱,辱没、辜负。 。

展开唐雎不辱使命 题解 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。

文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

安陵君因使唐雎使于秦。秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”

秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?。

3. 在唐雎救魏中唐雎是怎样说服秦王发兵救魏的

一、唐雎“年九十馀矣”。从表向上来看,已说服了秦王一半“丈人芒然乃远至此,甚苦矣!”唐雎这么大年纪不怕远途劳顿地来了,肯定老魏家到了十分火急的时刻了,再不出兵的话,实在有些推脱不过去了。

二、秦国有些摆架子。“夫魏之来求救数矣,寡人知魏之急已。”说白了,老秦家就是装蒜,唯恐魏大掌门拿着豆包不当干粮。这次好了,最后来了一个重量级的人物,也别揣着明白装糊涂了,再装下去就有点过了。

三、如果真的不去救魏,唐雎已经说过了,证明我没有眼光,将会失去一个俯首帖耳向自己进贡的主儿。每年老秦家从魏家那里得到多少好处,只有秦大当家心里清楚,假如不去支援,就会把事儿办砸了,既然连唐雎都来了,不如做个顺水人情得嘞。

四、让老魏家永远背上人情债,更加心塌地地为自己所用。倘若这的不去,显得自己没度量,以后有谁还相信自己呢?去了,以后还愁达不到自己“蚕食”的目的?

五、如果不出兵,以后老魏家有可能也会加入到合纵的行列中去,成为自己的对手,正如唐雎所说“是失一东藩之魏而强二敌之齐、楚,则王何利焉?”孰轻孰重,秦大掌门还是分得清的。因此,“秦昭王遽为发兵救魏。”

4. 唐雎为什么能说服秦王出兵救魏国

这个故事要从秦国要吞并安陵国说起,秦王嬴政想用500里地,换取安陵国50里的国土,这明显是一个秦王吞并安陵国的计,安陵国国王自然不答应,秦王勃然大怒,于是安陵国国王派唐雎出使秦国。

秦王气势汹汹地对唐雎说:“你听说过什么是天子发怒吗?”唐雎回答说:“没听说过。”秦王说:“天子发怒,人百万,血流千里。”唐雎说:“您听说过布衣(平民)发怒吗?”秦王说:“布衣发怒,不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。”唐雎说:“那是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,有彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,竟然出现一道白光冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,竟有一只苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身布衣的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,现在,专诸、聂政、要离加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,倒下的虽然只有两个人,血流仅仅五步远,可是整个天下的人都要披麻戴孝!看来今天到时候了!”于是拔出宝剑站起来。

秦王吓得变了脸色,急忙向唐雎道歉:“先生请坐!哪里会到那种地步!”

5. 唐雎说信陵君阅读答案

[原文]

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

——选自《战国策》

[译文]

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

6. 对唐雎不辱使命中秦王或唐雎说的话,文言文100字

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里 之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君 曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受 地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。 安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安 陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡 魏,而君以五十里之地存者,以君为长者, 故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君, 而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对 曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守 之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子 之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王 曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐 雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布 衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎 曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之 刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白 虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲 降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二 人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑 而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何 至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵 以五十里之地存者,徒以有先生也。”

7. 信陵君杀晋鄙 文言文答案

信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”

1.在这篇文章中,唐雎向信陵君提出了怎样的意见?是否合理?为什么?

2.唐雎劝说信陵君的方式与《唐雎不辱使命》中与秦王的对话方式有什么不同?

3.从信陵君的回答“无忌谨受教”中,可以看出他是个怎样的人?你从唐雎对信陵君的劝说中,在为人处事方面又有哪些收获?

答:

1.唐雎向信陵君提出了“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者”的意见。合理。因为滴水之恩,要涌泉相报,而对别人的憎恶不可表露出来。

2.唐雎劝说信陵君的方式:温和谦虚尊敬。唐雎劝说秦王的方式:强硬坚决。

3.可以看出他是个虚心学习自己不足的地方,知错能改的明君。我的收获:别人憎恨我,我可以不知道;我憎恶别人,是不可以让别人知道的;别人对我有恩,我是不可以忘记的;我对别人有恩,是可以忘记的。

8. 秦王对唐雎说:“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么

1、“秦灭韩亡魏”的言外之意是:我秦国轻而易举的能打败比安陵还要强大的韩国和魏国,我要用五百里地换安陵,只是可怜你们,并不是我打不过你们。

2、原文 秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 3、译文 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。

安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?” 4、简析 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦国灭掉魏国之后,想以“易地”之名占领安陵,安陵君派唐雎出使秦国,最终折服秦王,这篇文章写的就是唐雎完成使命的经过。

文章内容精彩,情节完整,引人人胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏 *** 、英勇沉着,都写得栩栩如生。

9. 唐雎说信陵君的主要内容

唐雎说信陵君

国策

信陵君(魏公子无忌)杀晋鄙(魏国大将。可参阅前文),救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎(读音ju一声)

谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人

之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救

邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”

翻译:信陵君杀晋鄙,解救邯郸城,击破秦军(包围),使赵国得以保存,赵国国王到郊外迎接(他)。唐雎对信陵君

说:“我听过一种说法:事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘记的,有不可以不忘记的。”信陵君说:“什么

意思啊?”(唐雎)回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恨别人,不可以让别人知道。别人对我有恩德,不可以忘记;

我对别人有恩德,不可以不忘记。今天您杀晋鄙,解救邯郸,击破秦军,使赵国得以保存,这是大的恩德啊。今天赵国国王到郊

外来迎接(您),希望您忘记它。”信陵君说:“(我)无忌(小心)认真地接受(您的)教诲。”

感:先来点抽象的,玩点酷。以便引起别人的重视,然后再说出一点也不深奥的话,别人才会听你的,不会觉得它无足轻

重。也显得说话的人有学问。这是一种表达的学问。不知道别人是否喜欢,反正我是挺讨厌它的——觉得很做作。

寒号虫文言文翻译拼音

1. 南村辍耕录寒号虫古文版带拼音

元末明初文学家 陶宗仪 (浙江黄岩人)所著 《南村辍耕录·卷十五》中记载:“五台山有鸟,名寒号,四足、有肉翅,不能飞,其粪即五灵脂.当盛夏时,文采绚烂,乃自鸣曰:‘凤凰不如我’.比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如彀(gou四声)雏,遂自呜曰‘得过且过’译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号鸟,它有四只脚,翅膀肉很多,不会飞,它的粪便是“五灵脂”.当夏天时,它的羽毛的花纹与色彩绚烂,就自己说道:“凤凰不如我!”等到了冬末严寒的时候,它的羽毛脱落了,像刚出壳的幼雏,就自己说:“得过且过.”。

2. 古文《寒号虫》的译文大神们帮帮忙

五台山上有一种鸟,叫做寒号虫.有四只脚,肉翅,不能够飞翔.在炎热的夏天时,它的羽毛纹理多彩绚烂,于是自己鸣叫道:“凤凰不如我(凤凰也比不上我).”等到到了深冬天气严寒的时候,它的羽毛脱落,萧索的样子就像一只雏鸟,就自己鸣叫道:"得过且过(能过下去就这样过下去)." 哎!世上那些没有操守的人,开始大都不甘于埋名在市井之间,必定为了自己前途努力奋斗,求得一点点名望(名声),便把自己突出于自己的亲戚之上,心满意足,认为天下人都不如自己.到了遇到一点点挫折时,便一下子像丧家犬一般,垂首帖耳,摇尾乞怜,生怕别人不能可怜自己,这和寒号虫有什么区别呢?可悲呀。

3. 南村辍耕录寒号虫古文版带拼音

元末明初文学家 陶宗仪 (浙江黄岩人)所著 《南村辍耕录·卷十五》中记载:

“五台山有鸟,名寒号,四足、有肉翅,不能飞,其粪即五灵脂.当盛夏时,文采绚烂,乃自鸣曰:‘凤凰不如我’.比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如彀(gou四声)雏,遂自呜曰‘得过且过’

译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号鸟,它有四只脚,翅膀肉很多,不会飞,它的粪便是“五灵脂”.当夏天时,它的羽毛的花纹与色彩绚烂,就自己说道:“凤凰不如我!”等到了冬末严寒的时候,它的羽毛脱落了,像刚出壳的幼雏,就自己说:“得过且过.”

4. 寒号虫的文言文

五台山有鸟,名寒号虫。四足,肉翅,不能飞,其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我。”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如彀雏。遂自鸣曰:“得过且过”。

嗟夫!世之人中无所守者,率不甘湛涪乡里,必振拔自豪。求尺寸名,诧九族侪类,则便志满意得,出肆入场,以为天下无复我加矣。及乎稍遇贬抑,遽若丧家之狗,垂首贴耳,摇尾乞怜,惟恐人不我恤,视寒号虫何异哉?可哀已!(选自陶宗仪《南村缀耕录》) 五台山上有一种鸟,叫做寒号虫。有四只脚,肉翅,不能够飞翔。它的粪就是凝脂状的著名的五灵脂。在炎热的夏天时,它的羽毛纹理多彩绚烂,于是自己鸣叫道:“凤凰不如我(凤凰也比不上我)。”等到到了深冬天气严寒的时候,它的羽毛脱落,萧索的样子就像一只雏鸟,就自己鸣叫道:得过且过(能过下去就这样过下去)。

哎!世上那些没有操守的人,开始大都不甘于埋名在市井之间,必定为了自己前途努力奋斗,求得一点点名望(名声),便把自己突出于自己的亲戚之上,心满意足,认为天下人都不如自己。到了遇到一点点挫折时,便一下子像丧家犬一般,垂首帖耳,摇尾乞怜,生怕 别人不能可怜自己,这和寒号虫有什么区别呢?可悲呀!

注释1.[五灵脂]中药名。

2.[索然],没有味道,这里指是冷落的样子

3.[鷇雏]鷇:初生的小鸟。雏:幼禽。

4.[比]:等到。

启示 :教育我们在成绩和优点面前不要骄傲,在困难面前不要退缩。 这是一篇讽刺小品,作者借寒号虫为题而发挥,以辛辣的笔调讥讽了“世之人中无所守者”。 作备在前半部分扣“寒号虫”之题,讲述了一个寓言小故事。随着“嗟夫”的一喟叹,笔锋顿宕开去,勾画起“世之人中无所守者”的形象来。一时间,让人不免有“风马牛”之感,待阅至“视寒号虫何异哉”,才大悟作者运用类比之匠心。这一首尾呼应的结构处理手法,不仅使题目的蕴意得以深化,并且有力地增强了作品的针砭效果。 在文章的后半部分,作者为“世之人中无所守者”作了两幅速写,一幅凸现其身名显赫时,自吹自擂、目空一切的高昂之态;一幅勾勒了他“稍遇贬抑”,即如“丧家之狗”,乞怜唯恐不及的奴才相。前倨后恭判若两人。聊聊数笔,便把这一丑角的个性特征勾画得维妙维肖、入木三分,显示出作者台形取神的不凡功力;其中的每一笔触又都饱蘸着作者轻蔑厌思之情。(张 兴)

5. 《宋史富弼传》文言文翻译,最好能有重点字词的详解,谢谢

原文:标题:富弼 作者或出处:未知 富公为人温良宽厚,泛与人语,若无所异同者.及其临大节,正色慷慨,莫之能屈.智识深远,过人远甚,而事无巨细,皆反复熟虑,必万全无失然后行之. 宰相,自唐以来谓之礼绝百僚,见者无长幼皆拜,宰相平立,少垂手扶之;送客,未尝下阶;客坐稍久,则吏从傍唱"相公尊重",客踧踖起退.及公为相,虽微官及布衣谒见,皆与之抗礼,引坐,语从容,送之及门,视其上马,乃还.自是群公稍稍效之,自公始也. 自致仕归西都,十馀年,常深居不出.晚年,宾客请见者亦多谢以疾.所亲问其故,公曰:"凡待人,无贵贱贤愚,礼貌当如一.吾累世居洛,亲旧盖以千百数,若有见有不见,是非均一之道.若人人见之,吾衰疾,不能堪也."士大夫亦知其心,无怨也.尝欲之老子祠,乘小轿过天津桥,会府中徙市于桥侧,市人喜公之出,随而观之,至于安门,市为之空,其得民心也如此.及违世,士大夫无远近、识与不识,相见则以言,不相见则以书,更相吊唁,往往垂泣,其得士大夫心也又如此.呜呼!苟非事君尽忠,爱民尽仁,推恻怛至诚之心,充于内而见于外,能如是乎?译文或注释: 富弼性格温和,为人宽厚,经常与他人交谈,好像没有不一样的.但涉及国家生存亡的大事的时候,他就义正言辞,什么也不能让他屈服.智谋与见识深远,比其他人强多了,但是大事小事,都反复考虑,必须万无一失之后才去做. 自唐朝以来,官员向宰相行礼,宰相可不用还礼,来拜见的人,无论老少都要行礼,宰相站立的时后,都有年轻侍从垂首扶着他;送客时,不用下台阶;如果客人坐得久了,旁边的侍从就喊"相公尊重",客人就恭敬不安的起身退出.但到了富弼做宰相,即使是小官或百姓来见他,都能一平等的礼节来对待,请他坐下,心平气和地与来见人说话,客人走时送到门口,看到客人上马,才回来.自此众官员纷纷学习富弼,(以上礼节)源自富弼啊. 自从卸任回到西都,十多年了,几乎不出门.晚年的时候,有宾客来拜见的时候,常常称病谢绝.亲人问他为何不见客,富弼说:对待他人,无论富贵贫贱贤达愚钝,都应一样的以礼相待.我家几代人居住洛阳,亲戚好友成百上千,如果有的见有的不见,不是同等对待了.如果人人都见,我病情会加重,受不了.士大夫们都知道他的用意,没有怨言.曾经想去老子祠,乘坐小轿路过天津桥,会府中徙市于桥侧,市人看到富弼出行而高兴,伴随着观看,都到了安门,市面因为这件事儿而冷清了,富弼如此深得民心.等到富弼去世时,士大夫不论远近,认识不认识,见面了就相互转告,见不到面的,就写信,相互吊唁,常常落泪,富弼如此受士大夫爱戴.哎呀!如果不是尽忠职守为皇帝办事,尽仁尽义关爱民众,他的恳切至诚充满内心,表现在外,能这样么?注释[1]富公:即富弼,北宋名臣.字彦国,洛阳人.至和二年拜相.[2]及其临大节:庆历二年,富弼曾出使契丹,拒绝其割地要求.大节,指关系国家生存亡的大事.[3]踧(cù)踖(jí):恭敬而不安的样子.[4]致仕:辞去官职.[5]恻(cè)怛(dá):同情,怜悯.。

唐居不辱使命文言文翻译

唐居不辱使命文言文翻译如下:

秦王派人对安陵君说:我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!安陵君说:大王给予恩惠,用大的土地交换小的土地,很好;即使这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!秦王不高兴。于是安陵君派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不放在心上。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?

唐雎回答说:不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:先生曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:我未曾听说过。秦王说:天子发怒,倒下的尸体有百万具,血流千里。

唐雎说:大王曾经听说过平民发怒吗?秦王说:平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。唐雎说:这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳。

要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了凶兆。加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远;天下百姓都是要穿孝服;整个天下都要为此变脸色。

唐居不辱使命作品鉴赏:

唐雎不辱使命是一篇历史传记文,通过唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,最终折服秦王,保存国家,完成使命的经过,歌颂了唐雎不畏、敢于斗争的爱国精神,揭露了秦王的骄横欺诈、外强中干的本质。

文章内容精彩,情节完整,引人入胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏、前倨后恭,唐雎的不畏、英勇沉着,都写得栩栩如生。最引人注意的是人物的对白,除了很少几句串场的叙述,几乎全是对白;用对白交代事情的起因、经过和结局,重点突出,层次清晰。

总的来说,《唐雎不辱使命》是一篇具有深刻思想内涵和艺术价值的作品。它不仅展示了历史人物的风采和智慧,也传达了作者对于爱国精神、正义和勇气的崇尚和追求。同时,它也启示我们,在面对强权和挑战时,我们应该坚持自己的信念和原则,勇于斗争,敢于胜利。

王播字明敭文言文

1. 王播 字明敭 文言文翻译

王播传

王播字明易攵。曾祖王..,嘉州司马。祖父王升,咸阳令。父王恕,扬府参军。王播进士及第,登贤良方正制科,授集贤校理,升监察御史,转殿中省任职,又做过侍御史。贞元末,宠臣李实为京兆尹,仗恃恩宠颇为强横,曾遇王播于途,竟不回避。旧例,府尹回避台官。王播向各署发送公文谴责他,李实大怒,后来启奏将王播贬为三原令,企图挫伤王播的锐气。王播受命,赴府衙谒见拜谢,严守府县上下级之礼仪。及至赴辖县上任,政事办理得妥善明白,那些倚仗权势的豪门贵族,犯法亦不能宽免。年终考核,为京畿各县之最优。李实因王播治政有方,对他甚为敬重,频频向皇上推荐。德宗认为他才能出众,打算破格擢用,可王播恰值母丧。

顺宗即位,授王播驾部郎中,改任长安令。这一年中,调任工部郎中,知台府杂务,他敢于调查举报上司,受到人们的称赞。调任考功郎中,出任虢州刺史。李巽代理盐铁使,奏请王播为盐铁副使、兵部郎中。

元和五年(810),替代李夷简为御史中丞。他努力振兴朝纲,使各项政务得以施行。十月,替代许孟容为京兆尹。此时禁军诸镇遍布京畿地区,军人出入,皆携弓佩剑,往往生发盗案,难以擒捉奸人。因而王播奏请京畿内军镇将卒,出入不得携带武器,诸王、驸马及权豪之家,不得在京畿内验试鹰犬及狩猎器械。诏命允从,从此奸盗止息。元和六年(811)三月,调任刑部侍郎,充当诸道盐铁转运使。

王播长于属吏事务,即使案牍烦杂难阅,亦能剖析如流。黠吏妄图诋毁欺瞒,无不被他揭穿而败露。当时天下多事,大理寺议罪,条目繁杂。王播将前后格条全部集中,置于座右备查,凡详审裁决,疾速如神。当时一班属吏幕僚,无不叹服至极。

元和十年(815)四月,改任礼部尚书,代理使务如前。这之先,李巽让程异做江淮院官,程异又通晓钱财货币之事,及至王播代理使务,奏请程异为副使。当王师讨伐吴元济时,令程异乘驿车往江淮,征集了大批军用物资,为平定叛乱出了大力。及至皇甫钅甫寸执政,惟恐王播被重用,于是奏请命程异代理使务,王播只担任本官便可。元和十三年(818),检校户部尚书、成都尹、剑南西川节度使。

穆宗即位,皇甫钅甫寸被贬斥,王播屡次上表请求调回京师。长庆元年(821)七月,召还,拜刑部尚书,再度兼任盐铁转运使等职。十月,兼中书侍郎、平章事,代理使务如故。长庆年间,内外权臣大都彼此借助。王播因主管铜盐之事擢居宰辅之位,专侍奉承迎合,而对国家安危大计,不出一言。此时河北又叛乱,朝廷用兵讨伐。恰好裴度自太原入朝晋见,朝野上下一片议论,说裴度不宜身居朝外。次年(822)三月,诏令裴度留朝重掌政事,命王播替代裴度为淮南节度使、检校右仆射,代理使务如故。王播便奏请携盐铁使印赴镇,并奏请另赐上都院印,诏命允从。王播到了淮南,碰上天旱歉收,人相啖食,根本无力缴纳赋税。官府设法征收,百姓户户嗟怨。

敬宗即位,便加授王播为银青光禄大夫、检校司空,免去盐铁转运使职务。当时护军中尉王守澄当权,王播权力旁落,于是广求珍异之物,命属吏中心腹秘密结交王守澄,以图他的帮助。王守澄伺机启奏,说王播有才,皇上在延英殿将这话对群臣说了。谏议大夫独孤朗、张仲方,起居郎孔敏行、柳公权、宋申锡,补阙韦仁实、刘敦儒,拾遗李景让、薛廷老等,请皇上开延英殿以便面奏王播为人奸邪,交结宠贵,企图重新受重用。天子年幼,未能采纳他们的意见。从此,舆论纷然不息。次年正月,王播重任盐铁转运使。他既得旧职,便在铜盐税收之内,巧设名目敛取,借故按月进奉,名为羡余钱,实际是正式税额,一心指望奖赏擢升,不顾人们议论。

当时扬州城内官河水浅,遇旱则漕运之船滞阻难行,王播便奏请自城南阊门西边七里港开河向东,弯曲取道禅智寺桥通向旧官河,开凿稍深,航路易于畅通,所开河道长一十九里,其工役用料开支,不破费朝廷省署之钱,当由各地自筹,这样漕运便不再滞阻。后任官员亦仰赖王播此举之利。

文宗即位,加授检校司徒。大和元年(827)五月,王播自淮南入朝晋见,进奉大小银碗三千四百枚、绫绢二十万匹。六月,拜尚书左仆射、同平章事,代理使务如故。二年(828),进封太原公、太清宫使。四年(830)正月,患喉肿暴病身亡,时年七十二,停朝三日,追赠太尉。

王播出身寒门,以文辞入仕,荣登华贵之位,颇富才名。但随势沉浮,不保持士人节操,依靠奸邪手段获取进升,君子以为羞耻。然而王播天生勤于属吏职事,遇使务堆积,胥吏满庭等候裁决,簿书堆满案几,别的人简直束手无策,而王播处理起来得心应手。

王播之子王式,弟王炎、王起。王炎,贞元十五年(799)登进士第,屡次升官至太常博士,早逝。其子铎、镣。

2. 王播 字明敭的文言文阅读答案

4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(3分)

A.故事,尹避台官 故事:惯例

B.恃势豪门,未尝贷法 贷:宽免

C.诏从之,自是奸盗弭息 弭:停止

D.其工役料度,不破省钱 省:节省

5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.时河北复叛朝廷/用兵会裴度/自太原入觐/朝野物论/言度不宜居外

B.时河北复叛/朝廷用兵会裴度/自太原入觐/朝野物论言度不/宜居外

C.时河北复叛/朝廷用兵/会裴度自太原入觐/朝野物论/言度不宜居外

D.时河北复叛/朝廷用兵/会裴度自太原入觐/朝野物论言度不/宜居外

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.王播治县有术。王播在三原任县令时,依法治理,政绩为畿邑之最;在扬州任职时,兴修水利,使漕运畅通无阻,造福于民。

B.王播长于治吏。当时胥吏欺诈成风,尽管事务繁多,王播条分缕析,断案如流,下属的欺诈行为一一被揭露,并被绳之以法。

C.王播征敛无度。王播在任淮南节度使时,淮南地区正遭受旱灾,他不但不救百姓于水火之中,反而横征暴敛,以至于民怨沸腾。

D.王播不守操行。王播一心钻营权术,以奉承迎合为本事,对国家大计却一言不发。他的以奸邪进取的劣行,在当时已遭唾弃。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)德宗奇之,将不次拔用,会母丧。(5分)

(2)播出自寒门,以文辞自立,践升华显,郁有能名。(5分)

参考答案

4.D

5.C

6.B

7、德宗对王播的才能很惊讶,打算破格提拔使用,恰好碰到王播的母亲去世。

王播出身卑微,凭文辞自立,登上了显贵的地位,享有能干的盛名。

3. 王播诗之殊遇,文言文

原文: 王播少孤贫,尝客扬州惠昭寺木兰院,随僧斋餐。

诸僧厌怠,播至,已饭矣。后二纪,播自重位出镇是邦,因访旧游,向之题已皆碧纱幕其上。

播继以二绝句曰:“二十年前此院游,木兰花发院新修。而今再到经行处,树老无花僧白头。

上堂已了各西东,惭愧阇黎饭后钟。二十年来尘扑面,如今始得碧纱笼。”

译文及相关资料可供参考: 王播小的时候因为父母双亡而特别贫穷,曾经去扬州的惠昭寺中的木兰院,跟着僧人们混口斋饭吃。僧人们都厌恶而怠慢他,常常王播去吃饭的时候饭已经吃完了。

后来,王播从重要的位置下来,从京城出来镇守这个地方,因为游览以前到过的地方,发现人们因敬慕他以前题的字而用薄纱把那些字给罩上了。解词: 1.孤贫:因为父母双亡而贫穷。

2.厌怠:厌恶而怠慢。 3.重位:重要的地位。

4.邦:城市。 5.皆:都。

6.慕其:敬慕它(而用纱把它罩住)。

参考资料:

王播(759年~830年),字明扬,他祖辈是山西太原人,后来全家搬迁到了江苏扬州定居。

他出生于肃宗乾元年间(758年~760年),只是父母亲不久就先后去世了;加以他家条件实在很不好,所以爱好读书的王播便只得到当地一个名叫惠昭寺木兰院的僧寮里借读。方丈和一些僧众开始还以礼相待,以为对方是个读书人,说不准哪天他发迹了,这对寺院也将会有好处。

于是在寺院领导层经过内部“研究研究”之后,遂让王播吃住了下来。 该寺院就餐有一个规定,那就是一天三餐的吃饭时间都固定在寺僧敲钟之后。

由于人多,这种做法不但无可厚非,而且倒也显出该寺院管理方面的一些独到经验。而王播自然便随着那开饭的钟声,迅速放下手中的书本来“随喜”吃饭了。

但时隔不久,事情却变得离奇起来。 一天中午,正沉浸在读书乐趣中的王播,腹中响声不断。

他知道自己早已饥肠辘辘,因为那天早晨由于身体不爽,吃得并不多,所以当时太阳都已有些偏西,他这饥饿感也就可以想见了。但只是令人奇怪的,寺院里此时居然还没有敲响开饭的钟声! 有什么办法呢?自己作为一个寄寓在人家屋檐下而且是手无缚鸡之力的读书人,在看人脸色方面还有一丝主动权外,他实在想不出也不好意思去主动问问今天到底怎么啦。

于是王播就又沉浸到了书中去。他自然知道,只有把自己沉浸到书中以便学到更多的知识,这才是最好的办法,也最能得到个中的乐趣。

而将来在考场上大显身手了,才最终使他脱离目前这尴尬的处境。等到王播又把书卷温习了一轮后,饿过了头的王播这时候才听到有钟声在敲响。

王播兴奋极了!这不就是打开自己当下正要解决难题的钥匙了吗?他比往常更为激动地一个箭步冲向了食堂。然而,食堂的情景却使他如同在寒天里被人从头到脚猛泼了一桶冷水,因为午饭早就吃过了!他惊疑而羞涩地往那些食堂师傅身上看了过去,心想,也许从他们身上会找到何以出现这种变化的蛛丝马迹吧。

然而,他们那副幸灾乐祸的神态却分明在告诉王播:还想吃饭哪?你这小子,就等着吧! 刹那间,王播便全然明白了。他知道寺院已经厌倦他在这里吃闲饭了。

他的眼睛里满是屈辱的泪水,但他还是强忍着不让它流出来。他狠狠地瞪了偌大的食堂一眼,当即返回住处收拾他那简单的行李,并在寺院墙壁上愤然题写了一首诗,然后就头也不回地大踏步走了。

20多年过后,也就是在文宗大和年间(827年~835年),①在官场上颇为春风得意的王播恰好被派往江苏任军政长官。一天,他忽然想到当年借住过的寺院看看,那儿到底发展成什么样儿了。

早已闻知王大人要来“视察工作”的惠昭寺木兰院寺僧们,便手忙脚乱起来,把王播当年居住过的地方修葺一新不算,寺院领导还叫人迅速把他当年愤然写下诗作的墙壁,轻轻地用拂尘掸去浮尘,然后用上好的碧纱把它覆盖起来,免得它再次受到灰尘的侵蚀。 王播威严十足地来到这座曾使他奋发蹈厉的寺院时,真是百感交集。

猛一抬头,他却发现自己那讽刺诗都受到这等碧纱笼罩的优待,而自己当年却吃不上一顿顺心饭,这不由得更使他感慨万千!思潮翻滚的王播命人拿来笔墨,当即连衣袖也都不卷地在原来诗作的后头续写起来,以便记录下他这先后不同遭遇的感慨。其诗云: 二十年前此院游,木兰花发院新修。

而今再到经行处,树老无花僧白头。 写完此诗,觉得意犹未尽,王播便又题写了下面这首令他更为惆怅的著名诗作: 上堂已了各西东,惭愧阇黎饭后钟。

二十年来尘扑面,如今始得碧纱笼!② 然后,他便长叹一声, 怅然离去。 而后人拿它来作为素材入文学作品的便极其多了。

苏轼《石塔寺》就说: 斋厨养若人,无益只贻患。 乃知饭后钟,阇黎盖具眼。

在同题诗里,苏大诗人还一再感叹: 饥眼眩东西,诗肠忘早晏。 虽知灯是火,不悟钟非饭。

不用说,以上这些都是在用王播这旧事。至于孙觌就径直以王播其人其事入诗道: 悬知不是唐王播,惭愧高僧护碧纱。

可见,王播这经历引起后人多少悠远而深沉的感慨! 诚然,另外与此相关的说法仍颇多,但它们无疑都是令人感叹的。③而王播这事在真切地折射出世态人情的同时,对于自身要求有所作为的人士来说,它也未始就不能让人自我砥砺呢。

因为要自我奋起。

4. 古代诗歌阅读,王播,樜言

唐代宰相王播自幼贫寒,曾寄居扬州惠昭寺木兰院攻读。

和尚嫌贫爱富,瞧不起他。寺里有个规矩:敲钟开饭。

可是有一天,王播听到钟声去吃饭时,只见饭堂已杯盘狼藉。王播意识到有人故意戏弄他,遂题诗寺壁,愤然离去。

20年后,王播出任扬州刺史,决定重游惠昭寺。寺内一片惊恐,众僧匆忙把王播当年的题壁诗用碧纱笼罩起来,王播来到寺中,一眼就看到当年的题壁诗被碧纱覆盖。

他暗暗发笑,挥笔又题诗于壁:“上堂已了各西东,惭愧阇黎饭后钟。二十年里尘扑面,如今始得碧纱笼。”

(王定保《唐摭言》卷七)诗用前后对比的手法,以“饭后钟”和“碧纱笼”两件事尖锐地讽刺了和尚前倨后恭、附炎趋势的行为。

5. 明史陶谐传文言文翻译

陶谐,字世和,会稽人。弘治八年乡试考取第一名。次年成为进士,选授翰林院庶吉士,授官工科给事中。奏请皇上命儒臣每日进讲《大学衍义》,孝宗嘉许并采纳他的建议。

正德初年,太监刘瑾等人扰乱朝政。陶谐奏请以误国罪告刘瑾等于先帝灵前,对他们定罪并不予赦免。刘瑾摘取奏章中的错字命令他认罪招供,陶谐服罪后方得宽恕。皇上命令宦官崔杲等人前往江南、浙江视察织造,王杲等人义请赏运销长芦官盐的凭照。陶谐两次上疏反对,皇上都不听从。陶谐奉命外出清理边境储备,因工科无人掌印,奏请出发后派遣官员代理职务。刘瑾遂借机中伤,矫皇上令将陶谐投入监狱,并处以廷杖,将陶谐贬斥为平民。接着张榜宣布陶谐为奸党。又诬告他在巡视各仓库时发现布匹缺少而不上奏,再次将陶谐戴上刑具拖至宫门外杖责,并。陶谐,字世和,会稽人。弘治八年乡试考取第一名。次年成为进士,选授翰林院庶吉士,授官工科给事中。奏请皇上命儒臣每日进讲《大学衍义》,孝宗嘉许并采纳他的建议。

正德初年,太监刘瑾等人扰乱朝政。陶谐奏请以误国罪告刘瑾等于先帝灵前,对他们定罪并不予赦免。刘瑾摘取奏章中的错字命令他认罪招供,陶谐服罪后方得宽恕。皇上命令宦官崔杲等人前往江南、浙江视察织造,王杲等人义请赏运销长芦官盐的凭照。陶谐两次上疏反对,皇上都不听从。陶谐奉命外出清理边境储备,因工科无人掌印,奏请出发后派遣官员代理职务。刘瑾遂借机中伤,矫皇上令将陶谐投入监狱,并处以廷杖,将陶谐贬斥为平民。接着张榜宣布陶谐为奸党。又诬告他在巡视各仓库时发现布匹缺少而不上奏,再次将陶谐戴上刑具拖至宫门外杖责,并将他贬往肃州戍守。刘瑾被处后,陶谐获释回乡,因刘瑾的党羽仍然当权用事,竟未获召用。

嘉靖元年恢复原官。尚未到任,被任为江西佥事,转任河南管河副使。陶谐命令百姓沿河栽种杨柳,旁边再种植芦苇,有水灾时用作防洪材料。总理都御史奏请在各道推行这项做法,每年省下数万运输芦苇的费用。提升为参政,历任左、右布政使,其任都在河南。

过了一段时间,提升为右副都御史,提督南、赣、汀、漳军务。陶谐上疏说:“知府、知县官员任命升调太快,任职应以六年为期。谏议官违背皇上旨意,应当予以优待宽容。对于有才干能胜任职务在家养病的官员,不要弃之不用。”当时南京御史马敭等人因弹劾王琼而被逮捕,根据新定条例,养病长久的官员不再重新叙用,所以陶谐为此而上疏。又上奏说:“现在天下差役繁重,已设有河夫、机兵、打手、富户、力士等劳役,但编审里甲户口时,又要征收外出壮丁的赋税及供给等费用。乞请一概免去。”皇上采纳了他的意见。

不久升任兵部右侍郎,总督两广军务。海上贼寇陈邦瑞、许折桂等人突然攻入波罗庙,想要进犯广州,被守军指挥李嶅打败。邦瑞投水自杀,近挂放还所俘指挥二人,请求接受朝廷招抚。陶谐将折桂等人安置在东莞,收编为总甲,令近挂等约束其部下五百人成为新居民。兵部因投降的贼寇集中定居,担心他们乘机作乱,命令解散贼党。不久,阳春县的盗贼赵林花等人攻打县城,与德庆州盗贼凤二全勾结作乱,陶谐攻破一百二十五座山寨。皇上说:“陶谐的功劳应加记录,但以前纵容盗贼为患的又是谁呢?”于是只赏赐陶谐银币。琼山县沙湾洞贼盗黎佛二等人本县典史,陶谐又前往讨平剿灭盗贼。陶谐任总督两广军务三年,俘获斩杀盗贼累近万名。后因母亲去世回乡服丧。服满后起用为兵部左侍郎。九庙火灾,陶谐自陈有罪辞官回乡。去世后,追赠兵部尚书。隆庆初年,谥号庄敏。

1. 出自陶谐《明史·陶谐传》,陶谐(1474—1546)字世和,号南川,浙江会稽(今绍兴)陶堰人。1495年(明弘治八年)乡试第一,1496年进士,选庶吉士,授工科给事中。

2. 正德改元,刘瑾乱政,上疏请论其罪,瑾怒,坐以他事廷杖,斥为民,谪戍肃州。刘瑾伏诛,始释还乡。嘉靖元年(1522)复官,任江西佥事,转河南管河副使。

3. 历河南左右布政使,擢右副都御史,提督南、赣、汀、漳军务。寻迁兵部右侍郎,总督两广军务。病卒,赠兵部尚书,谥庄敏。谐诗文直抒胸襟,明白坦易。著有《南川稿》12卷,《陶庄敏集》8卷,附兰渚遗稿一卷,均《四库总目》并行于世。

6. 阅读下面的文言文,完成9~12题

小题1:C小题2:A小题3:B小题4:B小题5:(1)正值深秋戍守边疆,如果向他们询问计谋,托付边疆大事,召他们回朝是可以的,怎么能把吃喝的欢乐看作重要事情呢? (2)正在这时,宫中营建百尺高楼,土木费用成千上万,所以王播赶快增征茶税,暗中合乎了皇帝的愿望。

小题1:临:统治。小题2:于是、就。

B项前者是助词,的;后者是代词,这。C项前者是介词,因;后者是介词,按照。

D项前者是连词,表修饰;后者是连词,表递进关系,译为“并且”或“而且”。小题3:略小题4:李珏被贬出京城是因为反对增加茶税。

小题5:略。

7. 焉字在文言文的几种用法

焉 ⑴相当于“于之”、“于此”、“于彼”。

三人行,必有我师焉。(焉:在其中) 不复出焉。

(焉:从这里。)永之人争奔走焉。

⑵哪里,怎么。且焉置土石? ⑶作语气助词,用于句末。

①寒暑易节,始一反焉。②可远观而不可亵玩焉。

③今其室十无一焉。④虽鸡狗十无一焉。

⑷作词尾,相当于“然”、“。

的样子”。而惴惴焉摩玩之不已。

⑸相当于“之”。①谨食之,时而献焉。

(焉:它,指蛇。) ②惟俟夫观人风者得焉。

(焉:它,指作者自己所写的这篇文章。) ⑹作语气助词,用于句中,表示停顿,无义。

句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗,吾未见其明也。

8. “焉”在文言文中有哪些作用及解释

焉 yān 名 (象形。

小篆字形。像鸟形。

本义:焉鸟) 鸟名〖akindofbird〗 旦,北而徂山之曲,乃见苍翠一林,其中则楮烟墨宇,椒枥坎地,群焉胙充,飞而不举。 ——唐·黄滔《唐城客梦》 通“颜”(yán)。

额〖forehead〗 身长七尺,面长三尺,焉广三寸,鼻目耳具,而名动天下。——《荀子·非相》。

高亨云:“焉,盖颜之借字。” 焉 yān 代 表示指示,相当于“之”〖it〗 草木无知,叩焉何益?——明·马中锡《中山狼传》 又如:心不在焉 哪里或那里〖where〗 且焉置土石。

——《列子·汤问》 富者不能至,而贫者至焉。(焉,代词,那里,指南海。)

——清·彭端淑《为学一首示子侄》 什么〖what〗 今王公大人骨肉之亲、无故富贵、面目美好者,焉故必知哉?——《墨子》 怎么〖which〗 食其禄,焉避其难?——《三国志》 兼有介词“于”加代词“此”的语法功能,相当于“于是”、“于此”〖so〗 二陵焉。 ——《左传·僖公三十三年》 不择事而问焉。

——清·刘开《问说》 伏焉。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》 焉 yān 副 如何〖how〗表示承接上文,得出结论。

如:焉能;焉得;焉敢;焉知;焉用 于是,就,乃,则〖then〗。表示两件事或数个事接连发生 始皇巡陇西、北地,出鸡头山,过回中,焉作信宫渭南。

——《史记》 又如:焉始乘舟 焉 yān 连 于是〖then〗。 表示前后承接,古代汉语中多与“乃”连用 西王母为王谣,王和之,其辞哀。

焉乃观日之出入,一日行万里。——《列子》 焉 yān 助 表示结构,用于前置的宾语之后,相当于“之”,“是”〖be〗 今王播弃黎老,而孩童焉比谋。

——《国语》 后缀,表示状态,用于形容词、副词之后,相当于“然”、“样子” 其心休休焉,其如有容。——《书·秦誓》 焉 yān 语 用于句中表示停顿,相当于“啊”〖ho〗 且以五帝之圣焉而,三王之仁焉而…——《史记》 用于句尾,表示陈述或肯定,相当于“矣”、“呢” 及至秦之季世,焚《诗》《书》,坑术士,六艺从此缺焉。

——《史记》 用于句尾,表示疑问,相当于“乎”、“吗” 嗟行之人,胡不比焉?——《诗·唐风》 用于句尾,表示感叹,相当于“呢”、“啊” 使其中无可欲者,虽无石椁,又何戚焉?——《史记》 ⑴相当于“于之”、“于此”、“于彼”。 例: ①三人行,必有我师焉。

(焉:在其中) ②不复出焉。(焉:从这里。)

③非夫人之物而强假焉。(焉:从别人那里。)

④永之人争奔走焉。 ⑤然力足以至焉。

⑥始而惭焉,久而安焉。(焉:对此) ⑦积土成山,风雨兴焉。

(焉:相当于"于之"从这里。) ⑧五人者,盖当蓼洲周公子被逮,激于义而焉者也。

(焉:在这件事情上。) ⑨吾闻庖丁之言,得养生焉。

(焉:从这里面。) ⑵哪里,怎么。

例: ①且焉置土石? ②非再至,焉知其若此? ③焉有仁人在位,罔民而可为也? ⑶作语气助词,用于句末。 例: ①寒暑易节,始一反焉。

②可远观而不可亵玩焉。 ③今其室十无一焉。

④虽鸡狗十无一焉。 ⑤请致电上海领事而救先生焉。

⑥至丹以荆卿为计,始速祸焉。 ⑦悲予志焉。

⑧则牛羊何择焉? ⑨一羽之不举,为不用力焉。 ③犹且从师而问焉。

(焉:句末语气词。 ) ⑷作词尾,相当于“然”、“。

的样子”。

例: ①而惴惴焉摩玩之不已。 ②而小儒规规焉以君臣之义无所逃于天地之间。

⑸相当于“之”。 例: ①谨食之,时而献焉。

(焉:它,指蛇。) ②惟俟夫观人风者得焉。

(焉:它,指作者自己所写的这篇文章。) ④夫五人之,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。

(焉:他们,指五人。 ) ⑤非曰能之,愿学焉。

(焉:它,指作小相的事。 ⑹作语气助词,用于句中,表示停顿,无义。

例: 句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗,吾未见其明也。